《釋秘演詩(shī)集序》是歐陽(yáng)修為自己的友人颅眶、北宋詩(shī)人秘演和尚的詩(shī)集所作的一篇序文蜈出。
【原文】
予少以進(jìn)士游京師②,因得盡交當(dāng)世之賢豪涛酗。然猶以謂國(guó)家臣一四海③铡原,休兵革④,養(yǎng)息天下以無(wú)事者四十年商叹,而智謀雄偉非常之士燕刻,無(wú)所用其能者,往往伏而不出剖笙,山林屠販⑤卵洗,必有老死而世莫見(jiàn)者,欲從而求之不可得弥咪。
其后得吾亡友石曼卿⑥过蹂。曼卿為人,廓然有大志⑦聚至,時(shí)人不能用其材酷勺,曼卿亦不屈以求合。無(wú)所放其意扳躬,則往往從布衣野老酣嬉⑧脆诉,淋漓顛倒而不厭。予疑所謂伏而不見(jiàn)者贷币,庶幾狎而得之⑨击胜,故嘗喜從曼卿游,欲因以陰求天下奇士⑩片择。
浮屠秘演者⑾潜的,與曼卿交最久,亦能遺外世俗⑿字管,以氣節(jié)相高啰挪。二人歡然無(wú)所間。曼卿隱于酒嘲叔,秘演隱于浮屠亡呵,皆奇男子也。然喜為歌詩(shī)以自?shī)柿蚋辏?dāng)其極飲大醉锰什,歌吟笑呼,以適天下之樂(lè),何其壯也汁胆!一時(shí)賢士梭姓,皆愿從其游,予亦時(shí)至其室嫩码。十年之間誉尖,秘演北渡河⒀,東之濟(jì)铸题、鄆⒁铡恕,無(wú)所合,困而歸丢间,曼卿已死探熔,秘演亦老病。嗟夫烘挫!二人者诀艰,予乃見(jiàn)其盛衰,則予亦將老矣墙牌!
夫曼卿詩(shī)辭清絕⒂涡驮,尤稱秘演之作,以為雅健有詩(shī)人之意喜滨。秘演狀貌雄杰捉捅,其胸中浩然⒃。既習(xí)于佛虽风,無(wú)所用棒口,獨(dú)其詩(shī)可行于世。而懶不自惜辜膝,已老无牵,胠其橐⒄,尚得三厂抖、四百篇茎毁,皆可喜者。
曼卿死忱辅,秘演漠然無(wú)所向七蜘。聞東南多山水,其巔崖崛峍⒅墙懂,江濤洶涌橡卤,甚可壯也,欲往游焉损搬。足以知其老而志在也碧库。于其將行柜与,為敘其詩(shī),因道其盛時(shí)以悲其衰嵌灰。
慶歷二年十二月二十八日廬陵歐陽(yáng)修序弄匕。
——選自《四部叢刊》本《歐陽(yáng)文忠公文集》
【注釋】
①釋:佛教。這里指佛教徒伞鲫,即僧人粘茄,俗稱和尚。秘演秕脓,人名。
②京師:北宋都城汴京儒搭,今河南開(kāi)封吠架。
③國(guó)家:指當(dāng)時(shí)的朝廷。臣一:臣服搂鲫,統(tǒng)一傍药。四海:古代以為中國(guó)在四海之中,故四海指全國(guó)魂仍。
④兵革:兵拐辽,武器。革擦酌,將士作戰(zhàn)用的甲盾俱诸,這里指戰(zhàn)爭(zhēng)。養(yǎng)息:休養(yǎng)生息赊舶。
⑤山林屠販:指隱居山林做屠夫睁搭、商販的隱士。
⑥曼卿:名延年笼平,河南商丘人园骆,北宋詩(shī)人,他一生遭遇冷落寓调,很不得志锌唾。
⑦廓然:開(kāi)朗豪放的樣子。
⑧布衣:百姓夺英。野老:鄉(xiāng)村老人晌涕。酣嬉:盡情喝酒,盡情嬉游秋麸。
⑨庶幾:或許渐排。狎:打近而且態(tài)度隨便。
⑩陰求:暗中尋求灸蟆。
⑾浮屠:佛教驯耻,也稱和尚亲族。也作“浮圖”。
⑿遺外:超脫可缚。即拋棄世俗的功名富貴霎迫。
⒀河:黃河。
⒁濟(jì)帘靡、鄆:濟(jì)州知给、鄆州。都在今山東省描姚。
⒂清絕:清新絕頂涩赢。即特別清新。
⒃浩然:剛直正大之氣轩勘。
⒄胠(qū):打開(kāi)筒扒。橐(tuó:袋子)
⒅崛峍(lù):高峻陡峭。
4.對(duì)下列加點(diǎn)的字的解釋绊寻,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.酣嬉淋漓花墩,顛倒而不厭 厭:滿足
B.曼卿為人,廓然有大志 廓:心胸開(kāi)闊
C.釋秘演詩(shī)集序 釋:解說(shuō)澄步、解釋
D.二人歡然無(wú)所間 間:嫌隙冰蘑、隔閡
4.【答案】C【解析】C項(xiàng),“釋”與下文“浮屠”同義村缸,指僧人祠肥,和尚。
5.下列各組語(yǔ)句中王凑,全都表明秘演是“奇男子”的一組是( )(3分)
①往往從布衣野老搪柑,酣嬉淋漓,顛倒而不厭 ②能遺外世俗索烹,以氣節(jié)自高 ③然喜為歌詩(shī)以自?shī)?④當(dāng)其極飲大醉工碾,歌吟笑呼,以適天下之樂(lè) ⑤北渡河百姓,東之濟(jì)渊额、鄆,無(wú)所合垒拢,困而歸 ⑥聞東南多山水旬迹,其巔崖崛峍,江濤洶涌求类,甚可壯也奔垦,遂欲往游焉
A.①②④ B.②④⑥ C.①③⑤ D.③⑤⑥
5.【答案】B【解析】①說(shuō)的是石曼卿;③注意該句前有一個(gè)“然”字尸疆,說(shuō)明這種行為在當(dāng)時(shí)并不“奇”椿猎;⑤是敘述其經(jīng)歷惶岭。
6.下列對(duì)原文內(nèi)容的概括和分析不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.序的開(kāi)頭說(shuō)山林屠販中必有伏而不出的智謀雄偉非常之士,直到死也無(wú)人知道犯眠,隱晦地揭示了一個(gè)壓抑和埋沒(méi)人才的社會(huì)問(wèn)題按灶。
B.石曼卿心胸開(kāi)闊,志向遠(yuǎn)大筐咧,詩(shī)也寫得十分清爽鸯旁,因?yàn)樗3:鸵恍┢矫褚袄弦黄鹜达嫶笞恚荒鼙划?dāng)世所用量蕊。
C.秘演的模樣雄壯威武铺罢,胸懷闊大,能拋開(kāi)一切世俗的念頭残炮,喜歡作詩(shī)來(lái)自求歡樂(lè)畏铆,他的詩(shī)作高雅雄健,受到好友石曼卿的稱贊吉殃,也深得作者的喜愛(ài)。
D.作者以極其簡(jiǎn)略的筆墨敘述了石曼卿和秘演二人的經(jīng)歷楷怒,發(fā)出“予乃見(jiàn)其盛衰蛋勺,則予亦將老矣”的感嘆,寄寓著某種惆悵和不平鸠删。
6.【答案】B【解析】B項(xiàng)抱完,石曼卿不能被當(dāng)世所用,并非因?yàn)樗3:鸵恍┢矫褚袄弦黄鹜达嫶笞怼?p> 7.把上面文言文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)刃泡。(10分)
(1)無(wú)所放其意巧娱,則往往從布衣野老,酣嬉淋漓烘贴,顛倒而不厭禁添。(4分)
(2)故嘗喜從曼卿游,欲因以陰求天下奇士桨踪。(3分)
(3)秘演北渡河老翘,東之濟(jì)、鄆锻离,無(wú)所合铺峭,困而歸。(3分)
7.【答案】(1)沒(méi)有施展志向的地方汽纠,就往往跟布衣村民飲酒嬉戲卫键,鬧得痛快顛狂也不滿足。(2)因此虱朵,我曾經(jīng)喜歡和曼卿交游莉炉,想通過(guò)他來(lái)暗暗訪求天下出奇的人物钓账。(3)秘演北渡黃河,東到濟(jì)州呢袱、鄆州官扣,沒(méi)有(遇上)合意的事,不得志地回到家鄉(xiāng)羞福。
【解析】(1)賦分點(diǎn):“放”惕蹄、“無(wú)所”、“ 從”及大意治专。(2)賦分點(diǎn):“因(之)”卖陵、“陰”及大意)(3)賦分點(diǎn):“之”、“所”字結(jié)構(gòu)张峰、“困”泪蔫。
【譯文】
我年輕時(shí)因考進(jìn)士寄居京城,因而有機(jī)會(huì)遍交當(dāng)時(shí)的賢者豪杰喘批。不過(guò)我還認(rèn)為:國(guó)家臣服統(tǒng)一了四方撩荣,停止了戰(zhàn)爭(zhēng),休養(yǎng)生息以至天下太平了四十年饶深,那些無(wú)處發(fā)揮才能的智謀雄偉不尋常之人餐曹,就往往蟄伏不出,隱居山林敌厘,從事屠宰販運(yùn)的人台猴,必定有老死其間而不被世人發(fā)現(xiàn)的,想要跟從訪求他們俱两,與之結(jié)交而不可得饱狂。后來(lái)卻認(rèn)識(shí)了我那亡友石曼卿。
曼卿的為人宪彩,胸懷開(kāi)闊而有大志休讳,今人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己遷就別人毯焕。沒(méi)有施展志向的地方衍腥,就往往跟布衣村民飲酒嬉戲,鬧得痛快顛狂也不滿足纳猫。因此我懷疑所謂蟄伏而不被發(fā)現(xiàn)的人婆咸,或許會(huì)在親的玩樂(lè)中得到。所以常常喜歡跟從曼卿游玩芜辕,想借此暗中訪求天下奇士尚骄。
和尚秘演和曼卿交往最久,也能夠?qū)⒆约哼z棄在世俗之外侵续,以崇尚氣節(jié)為高倔丈。兩個(gè)人相處融合毫無(wú)嫌隙憨闰。曼卿在酒中隱身,秘演則在佛教中隱身需五,所以都是奇男子鹉动。然而又都喜歡做詩(shī)自我?jiàn)蕵?lè)。當(dāng)他們狂飲大醉之時(shí)宏邮,又唱又吟泽示,又笑又叫,以共享天下的樂(lè)趣蜜氨,這是多么豪邁靶瞪浮!當(dāng)時(shí)的賢士飒炎,都愿意跟從他們交游埋哟,我也常常上他們家。十年間郎汪,秘演北渡黃河赤赊,東到濟(jì)州、鄆州煞赢,沒(méi)有遇上知己朋友砍鸠,困頓而歸。這時(shí)曼卿已經(jīng)死了耕驰,秘演也是又老又病。唉录豺!這兩個(gè)人朦肘,我竟看到了他們從壯年而至衰老,那么我自己也將衰老了吧双饥!
曼卿的詩(shī)清妙絕倫媒抠,可他更稱道秘演的作品,以為典雅勁健咏花,真有詩(shī)人的意趣趴生。秘演相貌雄偉杰出,他的胸中又存有浩然正氣昏翰。然而已經(jīng)學(xué)了佛苍匆,也就沒(méi)有可用之處了,只有他的詩(shī)歌能夠流傳于世棚菊〗龋可是他自己又懶散而不愛(ài)惜,已經(jīng)老了统求,打開(kāi)他的箱子检碗,還能得到三据块、四百首,都是值得玩味的好作品折剃。
曼卿死后另假,秘演寂寞無(wú)處可去。聽(tīng)說(shuō)東南地區(qū)多山水美景怕犁,那兒高峰懸崖峭拔險(xiǎn)峻边篮,長(zhǎng)江波濤洶涌,很是壯觀因苹。便想到那兒去游玩苟耻。這就足以了解他人雖老了可是志氣尚在。在他臨行之時(shí)扶檐,我為他的詩(shī)集寫了序言凶杖,借此稱道他的壯年并為他的衰老而悲哀。
創(chuàng)作背景
《釋秘演詩(shī)集序》作于宋仁宗慶歷二年(1042)款筑。歐陽(yáng)修一生力辟佛老智蝠,認(rèn)為“禮義者,勝佛之本也” 奈梳。但是他對(duì)才學(xué)出眾的和尚卻十分敬重杈湾,交了不少佛門的朋友,秘演便是其中的一個(gè)[4] 攘须。作者在此文中重介紹了秘演和石曼卿這兩位詩(shī)壇奇士漆撞,特別是秘演這樣一位懷才不遇、隱身佛門的“奇男子”形象 于宙。文章通過(guò)記述秘演軒昂磊落卻不為時(shí)用浮驳,潦倒困頓的不幸經(jīng)歷及盛衰變化,抒發(fā)了作者對(duì)秘演身世捞魁、際遇的深切同情以及對(duì)當(dāng)時(shí)眾多人才被埋沒(méi)的無(wú)限感慨至会。文章寫得慷慨嗚咽,充滿人生悲涼之感谱俭。
賞析:
《釋秘演詩(shī)集序》是歐陽(yáng)修為自己的友人奉件、北宋詩(shī)人秘演和尚的詩(shī)集所作的一篇序文。文章在寫作昆著、構(gòu)思上別具匠心县貌,由“天下無(wú)事”日久,“智謀雄偉非常之士”凑懂, “往往伏而不出”窃这,“山林屠販,必有老死而世莫見(jiàn)者”引出“廓然有大志”的亡友石曼卿,又由曼卿而及秘演杭攻。又述曼卿祟敛、秘演相交最久,且是 “以氣節(jié)相高”的“奇男子”兆解。然而二人卻不為世用馆铁,曼卿死,秘演亦老病锅睛,由此引發(fā)了作者的感慨:“予乃見(jiàn)其盛衰埠巨,則予亦將老矣。”歐陽(yáng)修對(duì)石曼卿詩(shī)頗為推崇现拒,而曼卿“尤推秘演之作”辣垒,反襯秘演詩(shī)作“雅健有詩(shī)人之意”。在秘演將南游之際印蔬,作者“為敘其詩(shī)勋桶,因道其盛時(shí),以悲其衰”侥猬,表達(dá)了作者對(duì)友人的真摯感情例驹。
關(guān)鍵詞:釋秘演詩(shī)集序