“山遠疑無樹唇跨,潮平似不流。”這兩句是說礁遵,坐在船上轻绞,望著遠處的山峰采记,平鋪一片翠綠佣耐,好像并無樹木;江面一平如鏡唧龄,輕舟蕩漾兼砖,江水似乎沒有流動。寫景如畫既棺,卻全取靜態(tài)讽挟,增強了畫面的美感,遣詞很有分寸丸冕。
出自韋承慶《凌朝浮江旅思》
太清上初日耽梅,春水送孤舟。
山遠疑無樹胖烛,潮平似不流眼姐。
岸花開且落,江鳥沒還浮佩番。
羈望傷千里众旗,長歌遣四愁。
【注釋】
(1)凌朝:早晨
(2)太清:一作“天晴”趟畏,天空
(3)沒還腹逼纭:時而鉆入水中,時而浮出水面
(4)羈:停留
【參考譯文】
(清朗的)天空升起一輪朝陽,(碧綠的)春水載送著一葉孤舟。青山渺遠利朵,似乎沒有樹木;江水平淌律想,好像不動不流。
兩岸的春花開而復落哗咆,江中的水鳥載沉載浮蜘欲。羈旅中遠望千里,感傷無限晌柬,放聲高歌排遣浩茫的愁緒姥份。
“太清上初日,春水送孤舟年碘。”
這兩句寫早上江上泛舟的景色——清晨的太陽澈歉,向晴朗的天空冉冉升起;春江之上屿衅,碧綠的江水載著孤舟飄向遠方埃难。開門見山,直述其事涤久,紅日涡尘、晴天、春水响迂、孤舟考抄,組成一幅彩色畫,“上”蔗彤、“送”二字使之成為動態(tài)的畫面川梅,頗覺清新。
關(guān)鍵詞:“山遠疑無樹然遏,潮平似不流贫途。”的意思及全詩翻