“杏花落盡不歸去蓖墅,江上東風(fēng)吹柳絲。”這兩句寫長(zhǎng)安仲春時(shí)節(jié)的景況——杏花已經(jīng)落盡临扮,春還沒有歸去论矾;江上的柳絲在春風(fēng)吹拂下,搖來擺去杆勇。詩中有“正是王孫悵望時(shí)”句贪壳,可見這兩句詩乃詩人淪落長(zhǎng)安、科場(chǎng)失意而借景抒情蚜退。“不歸去”三字頗耐尋味寥袭,“吹柳絲”亦似隱含心情之動(dòng)蕩不安。借景傳情关霸,蘊(yùn)藉深沉传黄。
出自溫庭筠《長(zhǎng)安春晚二首》之一
曲江春半日遲遲,正是王孫悵望時(shí)队寇。
杏花落盡不歸去膘掰,江上東風(fēng)吹柳絲。
⑴曲江:長(zhǎng)安(今陜西西安始亚病)城內(nèi)游覽勝地识埋。日遲遲:陽光溫暖,光線充足零渐。
⑵“杏花”句:唐朝時(shí)長(zhǎng)安有杏園窒舟,為皇帝賜宴新科進(jìn)士之處。
賞析
《長(zhǎng)安春晚二首》是唐代文學(xué)家溫庭筠的組詩作品诵盼。這兩首詩都是寫長(zhǎng)安晚春景象惠豺,第一首寫出了長(zhǎng)安春光明媚的濃妝特點(diǎn)银还。
寫濃妝的長(zhǎng)安:春光明媚,萬象更新洁墙。正該是神氣勃發(fā)之時(shí)蛹疯,而“王孫”卻獨(dú)自悵望,無論是為杏花落盡热监,還是為科場(chǎng)落第捺弦,或是為別的什么原因,總之是有些愁緒的孝扛。而這原本蘊(yùn)藏在心中的絲絲愁緒列吼,卻猶如柳絲般被陣陣春風(fēng)喚醒,牽惹得“王孫”不得不迎風(fēng)悵望苦始。
關(guān)鍵詞:“杏花落盡不歸去寞钥,江上東風(fēng)吹柳絲∮颍”的意思