山中何所有我擂, 嶺上多白云衬以。
[譯文] 幽深的山中有些什么缓艳,嶺上飄著許多悠閑的白云。
[出自] 南北朝 陶弘景 《詔問山中何所有賦詩以答》
山中何所有看峻,嶺上多白云阶淘。
只可自怡悅,不堪持贈君互妓。
注釋:
詔:帝王所發(fā)的文書命令溪窒。
怡悅:取悅;喜悅冯勉。
譯文1:
你問我我山中有什么澈蚌。那我就告訴你,這個山中只有白云灼狰,我擁有白云宛瞄。只有在山中,我才擁有它交胚,只要看到它份汗,我才會有好的心情。 所以我不會也不可能把它贈送給您蝴簇。
譯文2:
幽深的山中有些什么杯活,嶺上飄著許多悠閑的白云,它們只可供自己欣賞愉悅熬词,不能摘來呈送明君旁钧。
賞析:
這是陶弘景隱居之后回答齊高帝蕭道成詔書所問而寫的一首詩。
首句即照應(yīng)題目荡澎。齊高帝之問均践,帶有勸其出山晤锹,頗不以棄功名摩幔、隱林泉為然。而詩人則平平淡淡地回答:“嶺上多白云鞭铆。”話雖簡淡或衡,含意卻很深。是的车遂,山中能有什麼呢封断?沒有華軒高馬,沒有鐘鳴鼎食舶担,沒有榮華富貴坡疼,只有那輕輕淡淡、飄飄渺渺的白云衣陶。在迷戀利祿的人看來柄瑰,“白云”實在不值什麼闸氮;但在詩人心目中卻是一種超塵出世的生活境界的象徵。然而“白云”的這種價值是名利場中人不能理解的教沾,唯有品格高潔蒲跨、風(fēng)神飄逸的高士才能領(lǐng)略“白云”奇韻真趣。 所以詩人說:“只可自怡悅授翻,不堪持贈君或悲。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉堪唐,可惜我無法讓您理解個中情趣巡语,就像山中白云悠悠,難以持贈一樣羔杨。言詞間頗替齊高帝感到惋惜捌臊。——詩人以這種委婉的方式表達了謝絕出仕之意。
此詩寫得輕淡自然兜材,韻味雋永理澎,歷代傳誦。
關(guān)鍵詞:詔問山中何所有賦詩以答