“欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕”的詩(shī)意:想帶著一瓢酒去看你体斩,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰梭稚。“冷”字是全詩(shī)寫景、敘事絮吵、抒情的關(guān)鍵弧烤。(1分)首句寫郡齋天氣的冷,聯(lián)想到山中天氣的冷蹬敲;由天氣的冷暇昂,聯(lián)想到在山中艱苦修煉的朋友的孤獨(dú)、凄冷粱栖。于是詩(shī)人欲送一瓢酒去话浇,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜脏毯,得到一點(diǎn)友情的慰藉闹究。通過一個(gè)“冷”字,虛實(shí)結(jié)合食店,把詩(shī)人對(duì)山中朋友的想念很巧妙地表達(dá)了出來渣淤。
出自唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《寄全椒山中道士》
今朝郡齋冷,忽念山中客吉嫩。
澗底束荊薪价认,歸來煮白石。
欲恃一瓢酒自娩,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕用踩。
落葉滿空山,何處尋行跡忙迁?
譯文
今天郡齋里很冷脐彩,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴姊扔,回來以后煮些清苦的飯菜惠奸。想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰恰梢》鹉希可是秋葉落滿空山梗掰,什么地方能找到你的行跡?
翻譯:
今天在官邸齋舍中覺得冷清嗅回,
忽然想起隱居全椒山的友人及穗。
他或許正在山澗底捆綁柴荊,
回到家里點(diǎn)火熬煮白石充饑绵载。
我本想捧持一瓢醇香的美灑拥坛,
在這風(fēng)涼雨冷的秋夜去拜訪。
然而滿山遍野盡是紛紛落葉尘分。
到何處去找尋老朋友的足跡猜惋?
賞析
《寄全椒山中道士》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的作品。此詩(shī)抒寫秋風(fēng)秋雨之夕培愁,詩(shī)人懷念山中的一位道士著摔,想攜酒去安慰老友又無從尋覓的惆悵之情,寄托了詩(shī)人深摯的情愫和淡遠(yuǎn)的情趣定续。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)潔谍咆,平淡無奇,然感情跳蕩反復(fù)私股,形象鮮明自然摹察,情味幽遠(yuǎn)。
詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字倡鲸。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上供嚎。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩(shī)人心頭的冷峭状。然后克滴,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴优床,打柴回來卻是“煮白石”劝赔。葛洪《神仙傳》說有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧胆敞,因就白石山居着帽。”還有道家修煉,要服食“石英”移层。那么“山中客”是誰就很清楚了仍翰。
道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友幽钢,想送一瓢酒去歉备,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰匪燕。然而詩(shī)人進(jìn)一層想蕾羊,他們都是逢山住山喧笔、見水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓龟再,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了书闸。何況秋天來了,滿山落葉利凑,連路也不容易找浆劲,走過的腳跡自然也給落葉掩沒了,因而也不知去何處找對(duì)方哀澈。
詩(shī)雖淡淡寫來牌借,卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開頭割按,是由于郡齋的冷而想到山中的道士膨报,再想到送酒去安慰他,終于又覺得找不著他而無可奈何适荣;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情现柠,也終于無從消解。
詩(shī)人在風(fēng)雨之夜想起友人弛矛,想帶著酒去拜訪够吩,可見兩人的深厚友情。而滿山落葉丈氓,恐不能相遇周循,只能寄詩(shī)抒情,又流露出淡淡的惆悵扒寄。全詩(shī)淡淡寫來鱼鼓,卻于平淡中見深摯拟烫,流露出詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)该编。開頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士硕淑,又想到送酒去安慰他课竣,終于又覺得找不著他們而無可奈何。而自己的寂寞之情置媳,也就無從排解于樟。
這首詩(shī),看來像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景拇囊,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情迂曲。在蕭疏中見出空闊,在平淡中見出深摯寥袭。這樣的用筆路捧,就使人有“一片神行”的感覺关霸,也就是形象思維的巧妙運(yùn)用。韋應(yīng)物這首詩(shī)杰扫,情感和形象的配合十分自然队寇,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思章姓。
關(guān)鍵詞:“欲持一瓢酒佳遣,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕”的意思及全詩(shī)翻譯