舍鼠
【原文】
故桓公問管仲曰:“治國最奚患反砌?”對(duì)曰:“最患社鼠矣雾鬼。”公曰:“何患社鼠哉?”對(duì)曰:“君亦見夫?yàn)樯缯吆跹缡鳎繕淠径恐卟耍蟠┢溟g,掘穴托其中。熏之則恐焚木又憨,灌之則恐涂弛翠霍,此社鼠之所以不得也。今人君之左右蠢莺,出則為勢(shì)重而收利于民寒匙,入則比周而蔽惡于君,內(nèi)間主之情以告外躏将,外內(nèi)為重锄弱,諸臣百吏以為害。吏不誅則亂法祸憋,誅之則君不安会宪。據(jù)而有之,此亦國之社鼠也蚯窥。”
【參考譯文】
所以齊桓公問管仲:“治理國家最擔(dān)心什么掸鹅?”管仲回答說:“最擔(dān)心社鼠啦!”齊桓公說:“為什么擔(dān)心社鼠呢沟沙?”管仲回答說:“您可見過那建筑社壇的情形嗎河劝?立起木頭做成塑像的架子,再給它涂抹上泥灰塑成社神矛紫,老鼠穿行在里面赎瞎,挖個(gè)洞托身其中。用煙火熏它卻恐怕燒壞了木板颊咬,用水灌它卻恐怕泥土崩塌务甥,這就是社鼠不能抓獲的緣故。現(xiàn)在國君左右的人喳篇,到了外面就恃仗國君的權(quán)勢(shì)向人民搜刮錢財(cái)敞临,在朝廷內(nèi)就結(jié)黨營私而在國君前掩飾他們的罪惡,對(duì)內(nèi)窺探國君的情況而告訴在外的權(quán)臣麸澜。內(nèi)外都有控制挺尿,造成厚重的權(quán)勢(shì),所有的官吏都把這些君主的親信看成禍害炊邦。官吏不誅罰编矾,他們就會(huì)破壞法令制度;誅罰他們就會(huì)使國君不安。國君左右的人依靠國君握有重要的權(quán)勢(shì)馁害,這也是國家的社鼠罢巍!”
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)奚:什么碘菜,疑問代詞 (2)何:為什么凹蜈,疑問代詞 (3)夫:那限寞,指示代詞
(4)則:卻,連詞 (5)不得:捉不到 (6)間:窺探仰坦,偵悉
2.翻譯
(1)出則為勢(shì)重而收利于民履植,入則比周而蔽惡于君。
到了外面就恃仗國君的權(quán)勢(shì)向人民搜刮錢財(cái)缎岗,在朝廷內(nèi)就結(jié)黨營私而在國君前掩飾他們的罪惡静尼。
(2)諸臣百吏以為害。
所有的官吏都把這些君主的親信看成禍害传泊。
3.與“樹木而涂之”中的“樹”用法相同的一項(xiàng)是( )
A.一狼徑去,一狼犬坐于前鸭巴。
B.居廟堂之高眷细,則憂其民。
C.乃使其從者衣褐鹃祖。
D.眾妙畢備溪椎。
答案:C
4.上文將什么比為“社鼠”,二者的相似點(diǎn)是什么恬口?
國君左右的親信
相似點(diǎn):都做壞事校读,而且都有所倚仗,因此人們“投鼠忌器”祖能,難以懲治他們歉秫。
關(guān)鍵詞:舍鼠