傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《舍鼠》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

舍鼠

【原文】

故桓公問管仲曰:“治國最奚患反砌?”對(duì)曰:“最患社鼠矣雾鬼。”公曰:“何患社鼠哉?”對(duì)曰:“君亦見夫?yàn)樯缯吆跹缡鳎繕淠径恐卟耍蟠┢溟g,掘穴托其中。熏之則恐焚木又憨,灌之則恐涂弛翠霍,此社鼠之所以不得也。今人君之左右蠢莺,出則為勢(shì)重而收利于民寒匙,入則比周而蔽惡于君,內(nèi)間主之情以告外躏将,外內(nèi)為重锄弱,諸臣百吏以為害。吏不誅則亂法祸憋,誅之則君不安会宪。據(jù)而有之,此亦國之社鼠也蚯窥。”

【參考譯文】

所以齊桓公問管仲:“治理國家最擔(dān)心什么掸鹅?”管仲回答說:“最擔(dān)心社鼠啦!”齊桓公說:“為什么擔(dān)心社鼠呢沟沙?”管仲回答說:“您可見過那建筑社壇的情形嗎河劝?立起木頭做成塑像的架子,再給它涂抹上泥灰塑成社神矛紫,老鼠穿行在里面赎瞎,挖個(gè)洞托身其中。用煙火熏它卻恐怕燒壞了木板颊咬,用水灌它卻恐怕泥土崩塌务甥,這就是社鼠不能抓獲的緣故。現(xiàn)在國君左右的人喳篇,到了外面就恃仗國君的權(quán)勢(shì)向人民搜刮錢財(cái)敞临,在朝廷內(nèi)就結(jié)黨營私而在國君前掩飾他們的罪惡,對(duì)內(nèi)窺探國君的情況而告訴在外的權(quán)臣麸澜。內(nèi)外都有控制挺尿,造成厚重的權(quán)勢(shì),所有的官吏都把這些君主的親信看成禍害炊邦。官吏不誅罰编矾,他們就會(huì)破壞法令制度;誅罰他們就會(huì)使國君不安。國君左右的人依靠國君握有重要的權(quán)勢(shì)馁害,這也是國家的社鼠罢巍!”

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋

(1)奚:什么碘菜,疑問代詞 (2)何:為什么凹蜈,疑問代詞 (3)夫:那限寞,指示代詞

(4)則:卻,連詞 (5)不得:捉不到 (6)間:窺探仰坦,偵悉

2.翻譯

(1)出則為勢(shì)重而收利于民履植,入則比周而蔽惡于君。

到了外面就恃仗國君的權(quán)勢(shì)向人民搜刮錢財(cái)缎岗,在朝廷內(nèi)就結(jié)黨營私而在國君前掩飾他們的罪惡静尼。

(2)諸臣百吏以為害。

所有的官吏都把這些君主的親信看成禍害传泊。

3.與“樹木而涂之”中的“樹”用法相同的一項(xiàng)是( )

A.一狼徑去,一狼犬坐于前鸭巴。

B.居廟堂之高眷细,則憂其民。

C.乃使其從者衣褐鹃祖。

D.眾妙畢備溪椎。

答案:C

4.上文將什么比為“社鼠”,二者的相似點(diǎn)是什么恬口?

國君左右的親信

相似點(diǎn):都做壞事校读,而且都有所倚仗,因此人們“投鼠忌器”祖能,難以懲治他們歉秫。

關(guān)鍵詞:舍鼠

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

《舍鼠》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人