愚溪詩序
灌水之陽有溪焉嗡髓,東流入于瀟水操漠。或曰:冉氏嘗居也饿这,故姓是溪為冉溪浊伙。或曰:可以染也长捧,名之以其能嚣鄙,故謂之染溪。予以愚觸罪串结,謫瀟水上哑子。愛是溪,入二三里肌割,得其尤絕者家焉卧蜓。古有愚公谷,今予家是溪把敞,而名莫能定弥奸,土之居者猶龂龂然,不可以不更也奋早,故更之為愚溪盛霎。
愚溪之上,買小丘耽装,為愚丘愤炸。自愚丘東北行六十步,得泉焉掉奄,又買居之规个,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地绰姻,蓋上出也枉侧。合流屈曲而南,為愚溝狂芋。遂負(fù)土累石榨馁,塞其隘,為愚池帜矾。愚池之東翼虫,為愚堂。其南屡萤,為愚亭珍剑。池之中,為愚島死陆。①嘉木異石錯置招拙,皆山水之奇者,以予故措译,咸以愚辱焉别凤。
夫水,智者樂也领虹。今是溪獨見辱于愚规哪,何哉?蓋其流甚下塌衰,不可以灌溉诉稍;又峻急多坻石,大舟不可入也最疆。幽邃淺狹杯巨,蛟龍不屑,不能興云雨努酸,無以利世舔箭,而適類于予,然則雖辱而愚之蚊逢,可也。
寧武子“邦無道則愚”箫章,智而為愚者也烙荷;顏子“終日不違如愚”,睿而為愚者也檬寂。皆不得為真愚终抽。②今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者昼伴,莫我若也匾旭。夫然,則天下莫能爭是溪圃郊,予得專而名焉价涝。
溪雖莫利于世,而善鑒萬類持舆,清瑩透澈色瘩,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕逸寓,樂而不能去也居兆。予雖不合于俗,亦頗以文墨自慰竹伸,漱滌萬物泥栖,牢籠百態(tài),而無所避之勋篓。以愚辭歌愚溪吧享,則茫然而不違,昏然而同歸生巡,超鴻蒙耙蔑,混希夷,寂寥而莫我知也孤荣。于是作《八愚詩》甸陌,紀(jì)于溪石上。
6. 下列句中加點詞語的解釋不正確的一項是(3分)
A.今予家是溪
B.今是溪獨見辱于愚
C.漱滌萬物盐股,牢籠百態(tài)
D.寂寥而莫我知也
7. 下列句中加點虛詞的意義和用法相同的一項是(3分)
A.可以染也 / 予以愚觸罪钱豁。
B.予雖不合于俗 / 紀(jì)于溪石上
C.自愚丘東北行六十步,得泉焉 / 灌水之陽有溪焉
D.睿而為愚者也 / 昏然而同歸
8.翻譯畫線語句(8分)
(1)嘉木異石錯置疯汁,皆山水之奇者牲尺,以予故,咸以愚辱焉幌蚊。
(2)今予遭有道而違于理谤碳,悖于事,故凡為愚者溢豆,莫我若也蜒简。
9. 作者說愚溪“適類于予”,請概述其理由漩仙。(4分)
參考答案
6搓茬、D
7犹赖、C
8、(1)美好的樹木和奇異的巖石參差錯落卷仑,這些都是山水中奇特的景色峻村,因為我的緣故,都用愚字來使它們受到屈辱锡凝。(每句1分粘昨,共4分。要點:“錯”私爷;“皆山水之奇者”的句式雾棺,譯為“山水中的奇特之處”,或“奇特的山水”皆可衬浑;第三句中“以”譯為“因為”捌浩;最后的“以”譯為“用”“焉”為代詞用法,可譯為“用愚字來使它們受到屈辱”或“用愚字來玷污它們”工秩。要求語義通順尸饺。)
(2)如今我遇到賢明的君主(1分),卻做出與事理相悖的事情(1分)助币,所以大凡愚蠢的人(1分)浪听,沒有誰比得上我的了(1分)。(“有道”可以為“有道明君”“生命天子”“賢明的時代”等等皆可眉菱,要體現(xiàn)其名詞性迹栓;“違于理悖于事”可分開譯,也可作為互文用法合在一起譯俭缓;“凡”要譯出“大凡”“凡是”等皆可克伊;“莫我若也”是賓語前置要譯出。
9华坦、(1)愚溪“無以利世”(1分)愿吹,我“不合于俗”(1分),都于世無補(bǔ)惜姐。(或答出“我和愚溪都是于世無補(bǔ)的犁跪。”2分)
(2)對世道不公、美丑不分歹袁、智(賢)愚顛倒的憤懣不平(批評)坷衍。(其中,答出具體內(nèi)容“世道不公条舔、美丑不分枫耳、智(賢)愚顛倒”等任意一個得1分,答出情感態(tài)度是“憤懣不平批評”或“批評”得1分逞刷。)
參考譯文
灌水的北面有一條小溪嘉涌,往東流入瀟水。有人說夸浅,有個姓冉的曾經(jīng)住在這里仑最,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說帆喇,溪水可以用來染色警医,按照它的功能命名為染溪。我因愚犯罪坯钦,被貶到瀟水预皇。我喜愛這條溪水,沿著它走了二三里婉刀,發(fā)現(xiàn)一個風(fēng)景絕佳的地方吟温,就在這里安家。古代有愚公谷突颊,如今我把家安置在這條溪水旁鲁豪,可是它的名字沒人能定下來,當(dāng)?shù)氐木用襁€在爭論不休律秃,看來不能不改名了爬橡,所以把它改名為愚溪。
我在愚溪上面買了個小丘棒动,叫做愚丘糙申。從愚丘往東北走六十步,發(fā)現(xiàn)一處泉水船惨,又買下來占為己有柜裸,稱它為愚泉。愚泉共有六個泉眼掷漱,都在山下平地粘室,泉水都是往上涌出的。泉水合流后彎彎曲曲地向南流去卜范,經(jīng)過的 地方就稱作愚溝衔统。于是運(yùn)土堆石,堵住狹窄的泉水通道海雪,筑成了愚池锦爵。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭奥裸。池子中央是愚島险掀。美好的樹木和奇異的巖石參差錯落,這些都是山水中瑰麗的景色湾宙,因為我的緣故都用愚字玷污了它們樟氢。
水是聰明人所喜愛的冈绊。可現(xiàn)在這條溪水竟然被愚字辱沒埠啃,這是為什么呢?因為它水道很低死宣,不能用來灌溉。又險峻湍急碴开,水中有很多高起的石頭毅该,大船進(jìn)不去;幽深淺狹潦牛,蛟龍又不屑于此眶掌,不能興起云和雨,對世人沒有什么好處巴碗,正像我朴爬。既然如此,即使是玷辱了它良价,用愚字來稱呼它寝殴,也是可以的。
寧武子“在國家動亂時就顯得很愚蠢”明垢,是聰明人故意裝糊涂蚣常。顏子“從來不提與老師不同的見解,像是很愚笨”痊银,也是明智的人而故意表現(xiàn)得很愚笨抵蚊。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時卻做出與事理相悖的事情溯革,所以再沒有像我這么愚蠢的人了贞绳。因此,天下人誰也不能和我爭這條溪水致稀,我有給它命名的專利冈闭。
這條溪雖然對世人沒有什么好處,可它卻能 夠很好地映照萬物抖单,清秀明澈萎攒,能發(fā)出金石般的響聲,能使愚蠢的人喜笑顏開矛绘,對它眷戀愛慕不忍離去耍休。我雖然不合世俗,也還能稍用文章來安慰自己货矮,洗滌萬物羊精,包羅各種形態(tài),而無所避忌囚玫。我用愚笨的言辭歌唱愚溪喧锦,覺得茫茫然沒什么悖于事理的读规,昏昏然似乎都是一樣的歸宿,超越天地塵世燃少,與自然混同掖桦,物我不分,而寂寞清靜之中沒有誰能了解我供汛。于是寫了《八愚詩》,記在溪石上涌穆。
關(guān)鍵詞:愚溪詩序