花滿渚贤姆,酒滿甌榆苞,萬頃波中得自由。
[譯文] 眼望著長(zhǎng)滿鮮花的小洲霞捡,手舉著斟滿美酒的瓦甌坐漏,在無邊的波浪中我擁有了自由。
[出自] 五代 李煜 《漁父》
一棹春風(fēng)一葉舟碧信,一綸繭縷一輕鉤仙畦。花滿渚音婶,酒滿甌,萬頃波中得自由莱坎。
注釋:
棹(zhào):搖船的工具衣式。短的叫楫,長(zhǎng)的叫棹檐什。
繭縷(lǚ):絲線碴卧,這里指漁弦。繭乃正,繭絲住册。
渚(zhǔ):水中間的小塊陸地。
甌(ōu):裝酒的器具瓮具,即盅荧飞,一種平底深碗凡人。
頃:土地面積單位。一百畝為一頃叹阔。
譯文:
在春風(fēng)中我蕩著一葉小舟挠轴,相伴我的呢只有一根蠶絲和一個(gè)魚鉤,眼望著長(zhǎng)滿鮮花的小洲耳幢,手舉著斟滿美酒的瓦甌岸晦,在無邊的波浪中我擁有了自由。
賞析:
這一首寫漁父的自由睛藻。詞中連用四個(gè)“一”字而不避重復(fù)启上,是詞人有意為之,為的是強(qiáng)調(diào)漁父一人的獨(dú)立自由店印。我們可以想象漁父駕著一葉扁舟冈在,劃著一支長(zhǎng)槳,迎著春風(fēng)吱窝,出沒在萬頃波濤 之中讥邻,何等瀟灑自在。他時(shí)而舉起一根絲線院峡,放下一只輕鉤兴使;時(shí)而舉起酒壺,看著沙洲上的春花照激,心滿意足地品著美酒发魄。宋代歐陽修晚年自號(hào)六一居士,他家藏書一萬卷俩垃,集錄金石遺文一千卷励幼,有琴一張,有棋一局口柳,置酒一壺苹粟,加上他一個(gè)老翁,所以自號(hào)六一跃闹。李煜詞中這們漁父嵌削,也可以稱六一漁父:一葉舟,一支槳望艺,一綸絲苛秕,一只鉤,一壺酒找默,一個(gè)漁翁艇劫。李煜這兩首詞,寫來情調(diào)悠揚(yáng)輕松惩激,應(yīng)該是亡國(guó)前所作店煞。據(jù)宋劉首醇《五代名畫補(bǔ)遺》記載蟹演,李煜這兩首詞是題畫詞,原畫名《春江釣叟圖》浅缸。這兩首詞轨帜,也有畫境●媒罚可惜原畫已失傳蚌父。要是原畫也流傳下來,我們就可以體會(huì)詞畫相得益彰的妙處了毛萌。
春風(fēng)泛舟苟弛、繭縷輕釣,仍是寫畫意阁将,但作者寓意轉(zhuǎn)淡膏秫,轉(zhuǎn)以畫境的空闊遼遠(yuǎn)和優(yōu)悠自在為主,是一種襯托做盅、渲染的用法缤削,與第一首“有意”“無言”稍不同。“花滿渚”“酒盈甌”實(shí)寫美景吹榴,虛寫心情亭敢,“自由”二字一出,作者意趣暢然而出图筹。這首詞短而不麗帅刀,工而不奢,四個(gè)“一”字連用远剩,不但不顯重復(fù)扣溺,反而有一氣呵成、悠然不斷之感瓜晤。取“一”與“萬頃”相映照锥余,細(xì)巨對(duì)應(yīng),工整而精妙痢掠。
關(guān)鍵詞:漁父