傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《宋太祖怒責宋白》原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

《宋太祖怒責宋白》全文翻譯

宋太祖怒責宋白

太祖時,宋白知舉擂红,多受金銀仪际,取舍不公£侵瑁恐榜出树碱,群議沸騰,乃先具姓名以白上变秦,欲托上旨以自重成榜。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當自決蹦玫,何為白我赎婚?我安能知其可否?若榜出樱溉,別致人言挣输,當斫汝頭以謝眾!”白大懼福贞,而悉改其榜撩嚼,使協(xié)公議而出之。

翻譯:

宋太祖時肚医,宋白主持科舉考試绢馍,收受他人的賄賂,在評選時偏袒他人肠套。他怕紅榜貼出后,別人會有爭議猖任,于是先列出中舉人的名單報告給皇上你稚,想假脫是皇上的旨意來為自己開脫。皇上憤怒地對他說:“我讓你去主持科舉考試刁赖,中舉的名單應(yīng)當是你自己決定搁痛,為什么要向我報告?我怎么知道這些人適不適合呢宇弛?如果紅榜貼出后遭到別人的非議鸡典,我將你斬首向天下人謝罪!”宋白極其恐慌枪芒,更改紅榜彻况,讓它符合人心之后再公布.

注釋:

悉:都 知舉:主持考試 取舍:錄取或落選 具:陳述 白:下對上告訴 決:決定 致:招致 謝:謝罪 出:公布 斫:砍 群議沸騰:(引起)眾怒 決:決定

1,欲托上旨以自重

2舅踪,白大懼纽甘,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之抽碌。 答案: 1悍赢,想要借皇上的旨意為自己開脫。 2货徙,宋白很害怕左权,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意愿痴颊,然后將榜單貼了出來涮总。 下列句子中"以"的用法相同的兩句是( A,C ) A.乃先具其姓名以白上 B.大人以先生修德守約 C.當斫汝頭以謝眾 D.豈可以示天下

關(guān)鍵詞:宋太祖怒責宋白

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

《宋太祖怒責宋白》原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人