李陵答蘇武書(shū)
自從初降①,以至今日姑躲,身之窮困睡扬,獨(dú)坐愁苦,終日無(wú)睹黍析,但見(jiàn)異類卖怜,韋韝毳幕②以御風(fēng)雨,羶?nèi)饫覞{③以充饑渴阐枣,舉目言笑马靠,誰(shuí)與為歡奄抽?胡地玄冰④,邊土慘裂甩鳄,但聞悲風(fēng)蕭條之聲逞度。涼秋九月,塞外草衰妙啃,夜不能寐第晰,側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng),胡茄⑤互動(dòng)彬祖,牧馬悲鳴茁瘦,吟嘯成群,邊聲四起储笑,晨坐聽(tīng)之甜熔,不覺(jué)淚下。嗟呼子卿⑥突倍!陵獨(dú)何心腔稀,能不悲哉?
與子別后羽历,益復(fù)無(wú)聊焊虏,上念老母,臨年被戮⑦秕磷;妻子無(wú)辜诵闭,并為鯨鯢⑧;身負(fù)國(guó)恩澎嚣,為世所悲疏尿。于歸受榮,我留受辱易桃,命也如何褥琐!身出禮義之鄉(xiāng),而入無(wú)知之俗晤郑,違棄君親之恩敌呈,長(zhǎng)為蠻夷之域,傷已造寝!
(節(jié)選自《古文觀止》)
【注釋】①自從初降:指李陵兵敗后投降匈奴磕洪。②韋韝(gōu)毳(cuì)幕:穿著皮制臂套、住著氈帳匹舞。③羶(shān)肉酪漿:吃著帶臊(sāo)味的肉褐鸥、喝著乳漿。④玄冰:因冰層厚而顯黑色赐稽。⑤胡茄(jiā):胡笳,即一種樂(lè)器叫榕。⑥子卿:蘇武浑侥,字子卿。⑦戮(lù):殺晰绎。⑧鯨鯢(ní):喻為河中的魚(yú)一樣的殺害寓落。
【文學(xué)常識(shí)】
話說(shuō)“蘇武”:(公元前140年~公元前60年),字子卿荞下。杜陵(今中國(guó)中西部陜西西安)人伶选,是西漢盡忠守節(jié)的著名人物。父親蘇建尖昏,曾經(jīng)幾次跟隨名將衛(wèi)青北擊匈奴仰税,后來(lái)做過(guò)代郡太守。在漢武帝天漢元年抽诉,即公元前100年陨簇,他以中郎將之職奉命出使匈奴。由于匈奴的緱王謀劃劫持單于母親閼氏歸順漢朝迹淌,而漢朝的副使張勝牽涉在內(nèi)河绽,蘇武也受牽連。他在匈奴被扣留19年唉窃,最終回到漢朝耙饰。
【譯文】
自從投降匈奴,直到今天纹份,身處窮困之中苟跪,獨(dú)自坐著憂愁痛苦,一天到晚看不到什么矮嫉,只見(jiàn)到外族的人削咆。他們穿著皮制臂套、住著氈帳蠢笋,來(lái)抵御風(fēng)雨,吃著帶臊味的肉鳞陨、喝著乳漿昨寞,來(lái)充饑解渴。抬眼想說(shuō)說(shuō)笑笑厦滤,誰(shuí)能和我共同歡樂(lè)援岩?邊地冰層發(fā)黑,土地凍裂得十分厲害掏导,只聽(tīng)見(jiàn)使人悲哀的北風(fēng)發(fā)出蕭條的聲響享怀。寒秋九月,塞外草枯趟咆,夜里睡不著覺(jué)添瓷,側(cè)耳遠(yuǎn)聽(tīng)梅屉,胡笳相互響著,牧馬悲叫鳞贷,長(zhǎng)吟悲嘯坯汤,野獸成群,邊地各種聲音四處響起搀愧。早晨坐著聽(tīng)到這些聲音惰聂,不知不覺(jué)眼淚都流出來(lái)了。唉呀子卿咱筛!我李陵難道有什么與眾不同的心搓幌,我能不傷心嗎?
我和你分別以后迅箩,更加覺(jué)得無(wú)聊鼻种,想到上有我的母親,到了老年卻被殺沙热;妻子兒女沒(méi)有罪過(guò)叉钥,也都被殺了。我自己辜負(fù)了國(guó)家的恩惠篙贸,被世上的人所哀憐投队。你回國(guó)得到榮耀,我留在匈奴遭受恥辱爵川,這是命呀敷鸦,叫人怎么辦啊寝贡!我生于奉行禮義的國(guó)家扒披,而來(lái)到愚味無(wú)知的地方,背棄了君王圃泡、父母的恩情碟案,長(zhǎng)期生活在蠻夷國(guó)內(nèi),真叫人傷心捌睦价说!
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
(1)降 (2)御 (3)舉 (4)與 (5)妻子 (6)負(fù)
2.翻譯:
(1)陵獨(dú)何心,能不悲哉风秤?
(2)身出禮義之鄉(xiāng)鳖目,而入無(wú)知之俗。
3缤弦、從李陵的“____”可看出领迈,蘇武雖受盡折磨,但仍然堅(jiān)守著節(jié)操?zèng)]有投降,體現(xiàn)了他 ______的精神狸捅。
【參考答案】
1.(1)投降 (2)防御衷蜓,抵御 (3)抬起 (4)和 (5)妻子和兒子 (6)辜負(fù)
3.子歸受榮,我留受辱 堅(jiān)韌不屈薪贫、至死不渝
關(guān)鍵詞:李陵答蘇武書(shū)