目不見睫
楚莊王欲伐越刑桑,莊子諫曰:“王之伐越兽泄,何也?”曰:“政亂兵弱漾月。”
莊子曰:“臣患智之如目也,能見百步之外而不能自見其睫胃珍。王之兵自敗于秦梁肿、晉,喪地?cái)?shù)百里觅彰,此兵之弱也吩蔑;莊躋①為盜于境內(nèi),而吏不能禁填抬,此政之亂也烛芬。王之弱亂,非越之下也飒责,而欲伐越赘娄,此智之如目也。”
莊王乃止宏蛉。
故知之難遣臼,不在見人,在自見拾并。故曰:“自見之謂明揍堰。”
【注釋】①莊躋:戰(zhàn)國時(shí)楚莊王后裔,后降漢嗅义。
1.下列各組句中加點(diǎn)字的意義不同的一項(xiàng)是(A)
A.楚莊王欲伐越伐竹取道
B.臣患之屏歹,智如目也如鳴佩環(huán)
C.能見百步之外 見漁人,乃大驚
D.而欲伐越 欲窮其林
2.下列加點(diǎn)的“于”與“莊跤為盜于境內(nèi)”中的“于”用法和意義相同的一項(xiàng)是(B)
A.胡不見我于王
B.百里奚舉于市
C.如鏡之新開而冷光之乍出于匣也
D.萬鐘與我何加焉
3.下列說法中不正確的一項(xiàng)是(B)
A.楚莊王要伐越原因是因?yàn)檎J(rèn)為越國政治混亂之碗,兵力也弱蝙眶。
B.莊子勸楚莊王不要伐越是因?yàn)檫@樣做是不仁義的。
C.莊子用生動(dòng)的比喻說理继控,從而打動(dòng)了楚莊王械馆,使其停止攻越。
D.本文告訴我們武通,人要有自知之明霹崎。
4.翻譯文中劃線的句子
(1)王之兵自敗于秦、晉冶忱,喪地?cái)?shù)百里尾菇,此兵之弱也。
翻譯:大王的軍隊(duì)剛剛被秦,晉兩國打敗派诬,丟了幾百里的地盤劳淆,這就說明我們兵力弱。
(2)故知之難默赂,不在見人沛鸵,在自見。
翻譯:所以認(rèn)識(shí)事物的困難缆八,不在能看清別人曲掰,而在能看清自己。
(3)臣患之智如目也奈辰,能見百步之外而不能自見其睫
翻譯:我害怕智慧(就)像眼睛(一樣)栏妖,可以看見百步以外的事物卻不能自己看見它的睫毛
(4)自見之謂明
翻譯:(能夠)自己看見本身(的不足)才是所謂的明智。
二:
1.加點(diǎn)詞意思不相同的一組是(2分)
A.楚莊王欲伐越 B.此智之如目也
齊師伐我 其家甚智其子
C.王之伐越奖恰,何也 D.莊王乃止
無絲竹之亂耳 不可久居吊趾,乃記之而去
2.翻譯下面的句子。(2分)
自見之謂明瑟啃。
3.讀后论泛,你想到了與此文主旨相關(guān)的哪個(gè)成語或俗語?(2分)
【答案】
1.B
2.能夠正確認(rèn)識(shí)自己才是明智翰守。
3.示例:知(智)者不惑 人貴有自知之明 知己知彼孵奶,百戰(zhàn)百殆。知人者智蜡峰,自知者明了袁。
附注釋:
伐:攻打;討伐湿颅;進(jìn)攻
睫: 睫毛
愚:自謙之詞
患:憂慮载绿;擔(dān)憂
諫:規(guī)勸君、尊長(zhǎng)或朋友油航,使之改正錯(cuò)誤和過失崭庸。
明:英明,明智谊囚,高明怕享。
之智如目也:智力和見識(shí)就像眼睛一樣
莊躋:楚國的大盜,實(shí)為人民起義領(lǐng)袖镰踏。
之:助詞函筋,無義。放在主謂之間奠伪,取消句子獨(dú)立性跌帐。
如:像首懈。
止:停止。
下:在…之下
翻譯:
楚莊王想要討伐越國谨敛,莊子規(guī)勸說:“大王想要討伐越國究履,是為什么呢?”楚莊王說:“(越國)政治混亂軍隊(duì)軟弱脸狸。”
莊子說道:“我害怕智慧(就)像眼睛(一樣)最仑,可以看見百步以外的事物卻不能自己看見它的睫毛。大王你的軍隊(duì)自從戰(zhàn)敗給秦炊甲、晉(兩國后)盯仪,喪失了數(shù)百里的土地,這是軍隊(duì)軟弱蜜葱。莊躋在(我國)境內(nèi)做了盜賊但是官吏們不能阻止,這是政治混亂耀石。大王(你的國家)政治混亂軍隊(duì)軟弱牵囤,并不在越國之下,卻想要討伐越國滞伟,這樣的智慧如同眼睛看不見眼睫毛一樣揭鳞。”
楚莊王就停止了(討伐越國的事宜)。
所以認(rèn)識(shí)某件事的困難梆奈,不在于看見別人(如何)野崇,而在于看見自己(如何)。所以說:“(能夠)自己看見本身(的不足)才是所謂的明智亩钟。”
目不見睫的意思乓梨,指自己看不見自己的睫毛,比喻看別人的缺點(diǎn)很容易清酥,看自己的不足則很難扶镀;考慮問題常常想將來很遠(yuǎn)的事,卻難以把握眼前的情況焰轻。這種對(duì)待問題的態(tài)度和思維方式是不對(duì)的臭觉,如不進(jìn)行矯正將是很危險(xiǎn)的。
關(guān)鍵詞:目不見睫