傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

長江流遠夢街图,短棹撥殘星。

明代 / 王猷定
古詩原文
[挑錯/完善]

出自明代王猷定的《螺川早發(fā)》

月落秋山曉,城頭鼓角停胆剧。

長江流遠夢絮姆,短棹撥殘星醉冤。

露濕鷗衣白,天光雁字青篙悯。

蒼靡涎簦回首望,海岳一孤亭鸽照。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

月落時分螺捐,群山披上曉色,山野空曠矮燎,城樓上的鼓角鳴聲劃破夜空后又安靜下來定血。

那長流不斷的贛江水,仿佛是要將自己從一個夢想流入另一個夢想诞外;那劃動的短棹是在撥動水中殘存的星光倒影糠悼。

露水打濕了白鷗的羽毛,水天一色浅乔,鷗駐雁飛,變成天邊的一串青點铝条。

回首望去靖苇,只見水天蒼茫,曠遠無邊班缰,螺山已似海岳之中的一個小小孤亭贤壁。

注釋解釋

螺川:委婉如螺,在江西吉安北十里埠忘,南鄰贛江脾拆。風(fēng)景秀麗围来。

棹:船槳嬉愧。

孤亭:這里指螺川原茅。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

螺川即螺山初坠,委宛如螺退腥,在江西吉安縣北十里拷泽,南臨贛江敢会,是個美麗的地方蔑穴。這首五律是抒寫秋日清晨離別螺川的情景鉴腻,詩人融情入景迷扇,描景成,在清峭的意境中充溢著豪情別緒爽哎。

首聯(lián)蜓席,月落時分,群山披上曉色课锌,山野空曠厨内,遙聞城樓上的鼓角鳴聲劃破夜空后又呈現(xiàn)清晨的寧靜,寫欲發(fā)未發(fā)時的螺川風(fēng)光,一切是那么恬靜自然隘庄,含蓄地為后文寫離情別意打下基礎(chǔ)踢步。

頷聯(lián)寫登上小舟始發(fā)時的感受。俯視那長流不斷的贛江水丑掺,仿佛是要將自己從一個夢鄉(xiāng)流入另一個夢鄉(xiāng)获印;那劃動的短棹仿佛是在撥動水中殘存的星光倒影。江水街州、木槳都是摸得著的實體兼丰,夢境、星影卻是空幻唆缴、浮動的鳍征,在實詞虛詞之間嵌上動詞“流”“撥”組合成一幅星晨行舟圖,不僅似聞夜行船聲面徽,還因虛實相輔擴大了意境艳丛,產(chǎn)生了聯(lián)想√宋桑“夢”“星”既說明行舟時辰之早氮双,又體現(xiàn)了詩人是在睡意蒙眬中就離別螺川的,含義頗豐霎匈。

頸聯(lián)承上聯(lián)更擴大視野戴差,放眼天際水涯,寫舟中遠視的贛江秋曉铛嘱。鷗雁本生活水邊暖释,用以明特定環(huán)境,“露濕”“天光”點特定時間——秋露朝濕墨吓,晨光見曉球匕。“鷗衣白”“雁字青”突出秋江早晨空氣的清新爽朗帖烘。水天一色谐丢,鷗駐雁飛,小舟蕩漾蚓让,構(gòu)成一幅淡墨水彩畫乾忱,既開闊明晰又瀟灑飄逸。再細嚼“鷗衣”濕历极、“雁字”青窄瘟,又似暗藏惜別之情。

尾聯(lián)趟卸,船行回首望蹄葱,只見水天蒼茫氏义,遼遠無邊,螺山已似海岳之中一座小小的孤亭图云,船越行越快惯悠,越顯山小如孤亭,讓人聯(lián)想到送別的長亭竣况,螺山亭亭玉立目送行舟克婶,其楚楚依人,看似寫景丹泉,實為抒情情萤,寫出了螺山為之送行之意及詩人對螺山的依戀之情。把離別之后的孤寂情感表現(xiàn)得更深沉摹恨,更深厚筋岛。

作者介紹
王猷定的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

長江流遠夢,短棹撥殘星盘榨。-原文翻譯賞析-王猷定

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人