傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

灼灼野花香,依依金柳黃尺借。

五代佚名的《 / 菩薩蠻·霏霏點點
古詩原文
[挑錯/完善]

出自五代佚名的《菩薩蠻·霏霏點點回塘雨的《》

霏霏點點回塘雨燎斩,雙雙只只鴛鴦?wù)Z虱歪。灼灼野花香,依依金柳黃栅表。

盈盈江上女笋鄙,兩兩溪邊舞。皎皎綺羅光怪瓶,青青云粉狀萧落。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

濛濛細雨中,戲游池塘的鴛鴦洗贰,成雙捉對找岖,相偎相依,好像在纏綿私語敛滋,互訴心曲许布。池塘邊開滿了繽紛燦爛的野花,散發(fā)著陣陣清香矛缨;一縷縷金黃的柳絲爹脾,在春雨中隨風(fēng)搖曳,輕輕拂動箕昭。一群天真爛漫灵妨、體態(tài)婀娜、步履輕盈的少女落竹,從坐落江岸的村舍里走來泌霍,她們?nèi)齼蓛桑诖河瓿蹯V的溪邊述召,歡快地舞著朱转,唱著。那艷麗繽紛的羅衣积暖,隨著舞姿的變幻藤为,閃耀出絢爛的光彩;那脂粉薄敷的面頰夺刑,在霞光的映襯下缅疟,煥發(fā)出如云般的嬌艷紅潤分别。

注釋解釋

霏霏:形容雨絲細密。

灼灼:鮮明貌存淫。

依依:輕柔貌耘斩。

盈盈:儀態(tài)美好貌。皎皎:明亮貌桅咆。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

上片描寫雨中池塘景色括授,中心在“雙雙只只鴛鴦?wù)Z”。起句的霏霏細雨及歇拍的“灼灼野花”岩饼、“依依金柳”荚虚,全在于烘托那戲游池塘的“雙雙只只鴛鴦”,而上片景物的描寫忌愚,目的是映襯下片“盈盈江上女”的美麗曲管。她們體態(tài)婀娜却邓,舞姿輕盈硕糊;羅衣飄逸,光彩閃耀腊徙;面施薄粉简十,艷若云霞。在這里撬腾,大自然的美與少女們的美和諧地融為一體螟蝙,而且相互映發(fā)——明媚的春景,把少女們烘托得格外妖嬈民傻;少女們的嬌姿艷態(tài)胰默,又為春天增添了無限光彩。上片的繪景漓踢,為下片的寫人烘托氣氛牵署,景愈艷則人愈麗。

這首詞在藝術(shù)上的另一大特點喧半,就是每句都用疊字開頭奴迅,不僅摹景寫人細致生動,而且聲調(diào)抑揚諧婉挺据,極富音樂性取具。這一借鑒詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)手法,開了五代兩宋之后文人詞運用疊字的先河扁耐。在宋人詞里暇检,句句用疊字與此首相近者,有葛立方的《卜算子》:“裊裊水芝紅婉称,脈脈蒹葭浦块仆。淅淅西風(fēng)淡淡煙心墅,幾點疏疏雨。草草展杯觴榨乎,對此盈盈女怎燥。葉葉紅衣當酒船,細細流霞舉蜜暑。

周密《草窗詞評》贊此首《卜算子》“用十八疊字铐姚,妙手無痕,堪與李清照聲聲慢》并絕千古”肛捍。其實隐绵,“堪與李清照《聲聲慢》并絕千古”的豈只葛氏之《卜算子》,這首《菩薩蠻》每句句頭用疊字拙毫,且用得如此貼切自然依许,亦堪稱千古并絕。

作者介紹
菩薩蠻·霏霏點點的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

灼灼野花香瞎暑,依依金柳黃彤敛。-原文翻譯賞析-菩薩蠻·霏霏點點

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人