出自先秦佚名的《相鼠的《》
相鼠有皮觉鼻,人而無儀!人而無儀队橙,不死何為坠陈?
相鼠有齒,人而無止捐康!人而無止仇矾,不死何俟?
相鼠有體解总,人而無禮贮匕!人而無禮,胡不遄死花枫?
你看這黃鼠還有皮刻盐,人咋會不要臉面掏膏。人若不要臉面,還不如死了算啦敦锌。
你看這黃鼠還有牙齒馒疹,人卻不顧德行。人要沒有德行乙墙,不去死還等什么颖变。
你看這黃鼠還有肢體,人卻不知禮義伶丐。人要不知禮義悼做,還不如快快死去。
相:視也哗魂。
儀:威儀肛走,指人的舉止作風(fēng)大方正派而言,具有尊嚴的行為外表录别。一說為“禮儀”朽色。
何為:為何,為什么组题。
止:假借為“恥”葫男,鄭箋釋為“容止”,也可通崔列。
俟:等梢褐。“不死何俟”為“俟何”賓語前置赵讯。
體:肢體盈咳。
禮:禮儀,指知禮儀边翼,或指有教養(yǎng)鱼响。
胡:何,為何组底,為什么丈积,怎么。遄(chuán):快债鸡,速速江滨,趕快。
這是一首諷刺詩厌均,其諷刺的對象唬滑,說法不一。前人對這個問題大致上有二說:《毛詩序》以為是刺在位者無禮儀,鄭箋從之间雀;《魯詩》則認為是妻諫夫悔详,班固《白虎通義·諫諍篇》承此說。
《相鼠》大約是《詩經(jīng)》里罵人最露骨惹挟、最直接茄螃、最解恨的一首。漢儒們“嫌于虐且俚矣连锯!”意思是最粗鄙的語言暴力归苍,是《詩》“三百篇所僅有”。但對此詩咒罵的對象运怖,說法不一拼弃。前人對這個問題大致上有二說:《毛詩序》以為是刺在位者無禮儀,鄭箋從之摇展;《魯詩》則認為是妻諫夫吻氧,班固承此說。后一說雖然有何楷咏连、魏源盯孙、陳延杰諸家的闡發(fā),但究竟由于所申述的內(nèi)容與此詩所顯露的深惡痛絕的情感不吻合祟滴,故為大多數(shù)說詩者所不取振惰,而從毛序鄭箋之說。
《詩經(jīng)》中寫到“鼠”的有五首(《雨無正》“鼠思泣血”之鼠通癙垄懂,未計)骑晶,除此詩外,其他四首都是直接把鼠作為痛斥或驅(qū)趕的對象草慧,確實“老鼠過街桶蛔,人人喊打”,自古而然冠蒋。而此詩卻有所不同羽圃,偏偏選中丑陋乾胶、狡黠抖剿、偷竊成性的老鼠與衛(wèi)國“在位者”作對比,公然判定那些長著人形而寡廉鮮恥的在位者連老鼠也不如识窿,詩人不僅痛斥斩郎,而且還要他們早早死去,以免玷污“人”這個崇高的字眼喻频。至于所刺的“在位者”是誰缩宜,所刺何事,雖曾有過多種說法,但已無法考實锻煌,翻開衛(wèi)國的史冊妓布,在位者卑鄙齷齪的勾當太多,如州吁弒兄桓公自立為衛(wèi)君宋梧;宣公強娶太子伋未婚妻為婦匣沼;宣公與宣姜合謀殺太子伋;惠公與兄黔牟為爭位而開戰(zhàn)捂龄;懿公好鶴淫樂奢侈释涛;昭伯與后母宣姜亂倫;等等倦沧。父子反目唇撬,兄弟爭立,父淫子妻展融,子奸父妾窖认,沒有一件不是丑惡之極、無恥之尤告希。這些在位者確實禽獸不如耀态,禽獸尚且戀群,而他們卻是骨肉相殘暂雹。此篇詩人咬牙切齒首装,是有感而發(fā)。
此篇三章重疊杭跪,以鼠起興仙逻,反覆類比,意思并列涧尿,但各有側(cè)重系奉,第一章“無儀”,指外表姑廉;第二章“無止(恥)”缺亮,指內(nèi)心;第三章“無禮”桥言,指行為萌踱。三章詩重章互足,合起來才是一個完整的意思号阿,這是《詩經(jīng)》重章的一種類型并鸵。此詩盡情怒斥,通篇感情強烈扔涧,語言尖刻园担;每章四句皆押韻届谈,并且二、三句重復(fù)弯汰,末句又反詰進逼艰山,既一氣貫注,又回流激蕩咏闪,增強了諷刺的力量與風(fēng)趣程剥。