《塞翁失馬》原文及翻譯
塞翁失馬,焉知非福烟号,這個(gè)句子我們都聽(tīng)說(shuō)過(guò)绊谭,下面為大家整理了《塞翁失馬》的原文及翻譯,一起來(lái)看看吧汪拥!
《塞翁失馬》原文:
近塞上之人达传,有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡迫筑。人皆吊之宪赶,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月脯燃,其馬將胡駿馬而歸搂妻。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎辕棚?”家富良馬欲主,其子好騎,墮而折其髀逝嚎。人皆吊之扁瓢,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年补君,胡人大入塞引几,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人赚哗,死者十九她紫。此獨(dú)以跛之故,父子相保屿储。
《塞翁失馬》譯文:
靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)精通術(shù)數(shù)的人贿讹,他們家的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都前來(lái)慰問(wèn)他够掠。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢民褂?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹馬帶著胡人的良馬回來(lái)了疯潭。人們都前來(lái)祝賀他們一家赊堪。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬竖哩,他的兒子喜歡騎馬哭廉,結(jié)果從馬上掉下來(lái)摔得大腿骨折。人們都前來(lái)安慰他們一家相叁。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢遵绰?”過(guò)了一年辽幌,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)椿访∥谄螅靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了成玫。唯獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn)加酵,父子得以保全生命。
《塞翁失馬》注釋?zhuān)?/strong>
1哭当、塞上:長(zhǎng)城一帶猪腕。塞,邊塞荣病。
2码撰、善術(shù)者:精通術(shù)數(shù)的人。善:擅長(zhǎng)个盆。術(shù)脖岛,術(shù)數(shù),推測(cè)人事吉兇禍福的法術(shù)颊亮,如看相柴梆,占卜,算命等终惑。
3绍在、胡:指胡人居住的地方
4、故:緣故雹有。
5偿渡、亡:逃跑。
6霸奕、吊:對(duì)其不幸表示安慰溜宽。
7、何遽(jù):怎么就质帅,表示反問(wèn)适揉。
8、居:過(guò)了煤惩。在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面嫉嘀,指經(jīng)過(guò)的時(shí)間。
9魄揉、將:帶領(lǐng)剪侮。
10、為:是洛退。
11瓣俯、富:很多红淡。
12、好:喜歡降铸。
13、墮:掉下來(lái)摇零。
14推掸、髀(bì):大腿骨。
15驻仅、大:大舉谅畅。
16、引弦(xián):拿起武器噪服。
17毡泻、近塞:靠近長(zhǎng)城邊境。
18粘优、十九:十分之九仇味;指絕大部分。
19雹顺、跛:名詞丹墨,指腿腳不好,走路失去平衡嬉愧,一拐一拐的贩挣;瘸腿。
20没酣、保:保全王财。
21、化:變化裕便。
22绒净、極:盡。
《塞翁失馬》賞析:
《塞翁失馬》通過(guò)一個(gè)循環(huán)往復(fù)的極富戲劇性故事闪金,闡述了禍與福的對(duì)立統(tǒng)一關(guān)系疯溺,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理哎垦。如果單從哲學(xué)角度去看囱嫩,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問(wèn)題:身處逆境不消沉,樹(shù)立“柳暗花明”的樂(lè)觀信念漏设;身處順境不迷醉墨闲,保持“死于安樂(lè)”的憂患意識(shí)。
從寓言本身包含的'思想傾向來(lái)看郑口,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年鸳碧,胡人大入塞盾鳞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人瞻离,死者十九腾仅。此獨(dú)以跛之故,父子相保套利⊥评”胡人大舉入侵,國(guó)難當(dāng)頭肉迫,青壯年都拿起武器去打仗了验辞,而且有那么多的人在戰(zhàn)場(chǎng)上獻(xiàn)出了寶貴的生命,足見(jiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)之慘烈喊衫。在這種嚴(yán)峻的形勢(shì)下跌造,“善術(shù)者”父子沒(méi)有盡匹夫之責(zé),倒是“以跛之故”保全了性命族购。
問(wèn)題不在于“父子”是否上戰(zhàn)場(chǎng)壳贪,畢竟年老和腿瘸的客觀現(xiàn)實(shí)給了他們沒(méi)上戰(zhàn)場(chǎng)的理由。問(wèn)題的關(guān)鍵是作者把“父子”因?yàn)闆](méi)有上戰(zhàn)場(chǎng)而保全了性命當(dāng)做了莫大的“盖拚龋”分撑碴,并為之而慶幸。這與培養(yǎng)愛(ài)國(guó)主義感情朝墩、道德品質(zhì)醉拓,逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀”的要求很不一致。
國(guó)家有難收苏,匹夫有責(zé)亿卤。“善術(shù)者”因?yàn)橥缺凰と沉硕鴽](méi)有為國(guó)盡力鹿霸,理當(dāng)感到遺憾甚至慚愧排吴,特別是在有那么多戰(zhàn)死者的情況下,作為茍活者懦鼠,應(yīng)該感到內(nèi)疚甚至恥辱才是钻哩。但“父子”沒(méi)有,他們只是慶幸肛冶,慶幸“墮而折其髀”的災(zāi)禍街氢,慶幸逃脫了去戰(zhàn)場(chǎng)捐軀”,慶幸繼續(xù)活下去的福氣睦袖。
這里沒(méi)辦法去討論戰(zhàn)爭(zhēng)的正義與否珊肃,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個(gè)道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉(zhuǎn)化的關(guān)系去看伦乔,對(duì)這則寓言不能有什么非議厉亏。但既然選入了中國(guó)的學(xué)生教材,就應(yīng)該特別在乎是否有“積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀”了烈和。
在一定的條件下爱只,好事和壞事是可以互相轉(zhuǎn)換的,壞事可以變成好事招刹,好事可以變成壞事虱颗。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年蔗喂。無(wú)論遇到福還是禍,要調(diào)整自己的心態(tài)高帖,要超越時(shí)間和空間去觀察問(wèn)題缰儿,要考慮到事物有可能出現(xiàn)的極端變化。
作者簡(jiǎn)介:
劉安(公元前179—公元前122),西漢皇族散址,淮南王乖阵。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長(zhǎng)之子预麸。西漢思想家瞪浸、文學(xué)家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國(guó)最早對(duì)屈原及其《離騷》作高度評(píng)價(jià)的著作吏祸。他曾招賓客方術(shù)之士數(shù)千人对蒲,編寫(xiě)《鴻烈》亦稱(chēng)《淮南子》。
關(guān)鍵詞:塞翁失馬