傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

文言文《智子疑鄰》譯文及注釋

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

文言文《智子疑鄰》譯文及注釋

《智子疑鄰》是韓非寫的一篇文言文,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹吨亲右舌彙纷g文及注釋,歡迎大家閱讀裕偿,希望能夠幫助到大家洞慎。

譯文

宋國有個富人,因下大雨嘿棘,墻坍塌下來劲腿。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來鸟妙〗谷耍”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物圆仔,這家人很贊賞兒子聰明垃瞧,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。

注釋

智其子:以為他的兒子很聰明坪郭,聰慧个从,機智。

宋:宋國歪沃。

雨:下雨(名詞作動詞)嗦锐。.

壞:毀壞,損壞沪曙。

筑:修補奕污。

盜:偷盜。動詞活用作名詞液走。

富人碳默;富裕的人。

亦云:也這樣說缘眶。云:說嘱根。亦:也。

暮:晚上巷懈。

而:無義该抒。表示承接關系。

果:果然顶燕。

亡:丟失凑保。

父:(fǚ,第3聲涌攻,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人欧引。

甚:很。

而(疑鄰人之父):表示轉折關系恳谎。15芝此、家:家里的人。

古今異義

1、亡古意:丟失 今意:死亡

2癌蓖、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴婚肆、冰晶凝聚形成的物體

一詞多義

1.暮:

夜晚(暮而果大亡其財)

年老(烈士暮年租副,壯心不已)

2.果:

果然(暮而果大亡其財)

結果( 未果, 尋病終)

3.亡:

丟失(暮而果大亡其財)

逃跑(今亡亦死较性,舉大計亦死)

通“無”沒有(河曲智叟亡以應)

4.其:

其子曰(代詞用僧;代他的.)

其家甚智其子(代詞;代這)

5.之:

他/她赞咙。(的//語氣助詞:不譯//去责循、到)

6.而:

暮而果大亡其財(表承接)

而疑鄰人之父(表轉折;卻)

告誡人們攀操,如果不尊重事實院仿,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測速和,得出錯誤的結論歹垫。

關鍵詞:智子疑鄰

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

文言文《智子疑鄰》譯文及注釋

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人