琢冰文言文原文翻譯
文言文的學(xué)習(xí)中最難的就是翻譯,那么琢冰文言文原文翻譯是什么弄屡?大家不妨來(lái)看看小編推送的琢冰文言文原文翻譯题禀,希望給大家?guī)?lái)幫助!
琢 冰
【清】唐甄
昔京師有琢冰為人物之形者膀捷,被以衣裳迈嘹,綴以丹碧,神色如生,形制如真秀仲。京師天寒融痛,置之堂背,逾日不變神僵;變則修飾之雁刷。往觀者日數(shù)百人皆嘆其巧驚其神。
一日保礼,語(yǔ)眾曰:“孰能與我三斗粟沛励,吾授之以吾技∨谡希”人無(wú)應(yīng)者目派。乃問(wèn)之曰:“子之技誠(chéng)巧矣。子何不范金①琢玉胁赢,為夏企蹭、殷、周智末、漢之器谅摄,可以寶②而不壞?今乃琢冰為玩物系馆,其形雖有螟凭,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真③它呀,心勞而無(wú)用,可以?shī)誓壳岸豢梢詡髦h(yuǎn)也棒厘∽荽”
【注釋】①范金:把金屬澆在模子里。范:模子奢人,用作動(dòng)詞谓媒。②寶:珍藏。③真:實(shí)際何乎。
翻譯
從前京師有個(gè)將冰琢成人物形象的人句惯,給它們披上衣裳,點(diǎn)綴上紅綠色彩支救,神色栩栩如生抢野,形體如同真人。京師天氣寒冷各墨,放到廳堂背陰處指孤,過(guò)了一天也不會(huì)變;變了就修飾修飾它們。前往觀看的人每天有數(shù)百人恃轩,都感嘆他的精巧结洼,驚嘆他的神功。
一天叉跛,他對(duì)眾人說(shuō):“誰(shuí)能給我三斗粟米松忍,我教授他我的技藝】昀澹”沒(méi)有人答應(yīng)的鸣峭。就問(wèn)他道:“您的`技藝的確很巧啊。您為什么不鑄造琢金玉敞掘,做夏叽掘、殷、周玖雁、漢朝的器具更扁,可以成為寶貝還不會(huì)壞啊赫冬?現(xiàn)在就琢冰成玩物浓镜,它們的形雖然很好,沒(méi)幾天就化熬⒀帷膛薛!我很可惜你這做事的技巧卻不是真東西,勞心而無(wú)用补鼻,可以?shī)蕵?lè)目前卻不能流傳久遠(yuǎn)啊哄啄。”
有文采而沒(méi)有內(nèi)涵风范,也如同這冰雕啊咨跌。
關(guān)鍵詞:琢冰文言文原文翻譯