智子疑鄰文言文翻譯及原文
智子疑鄰泣棋,是一個成語典故胶哲,出自《顏則旭》。下面潭辈,小編為大家分享智子疑鄰文言文翻譯及原文鸯屿,希望對大家有所幫助!
原文
宋有富人把敢,天雨墻壞寄摆。其子曰:“不筑,必將有盜修赞∩裟眨”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財柏副,其家甚智其子勾邦,而疑鄰人之父。
譯文
宋國有個富人割择,因下大雨检痰,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它锨推,一定有盜賊進來铅歼。”他們隔壁的老人也這么說换可。這天晚上果然丟失了大量財物椎椰,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的`沾鳄。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明慨飘,聰慧,機智。
宋:宋國瓤的。
雨:下雨(名詞作動詞)休弃。.
壞:毀壞,損壞圈膏。
筑:修補塔猾。
盜:偷盜。動詞活用作名詞稽坤。
富人丈甸;富裕的人。
亦云:也這樣說尿褪。云:說睦擂。亦:也。
暮:晚上杖玲。
而:無義顿仇。表示承接關系。
果:果然摆马。
亡:丟失臼闻。
父:(fǚ,第3聲今膊,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人些阅。
甚:很伞剑。
而(疑鄰人之父):表示轉折關系斑唬。15、家:家里的人黎泣。
一詞多義
1.暮:
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年恕刘,壯心不已)
2.果:
果然(暮而果大亡其財)
結果( 未果, 尋病終)
3.亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死抒倚,舉大計亦死)
通“無”沒有(河曲智叟亡以應)
4.其:
其子曰(代詞褐着;代他的)
其家甚智其子(代詞;代這)
5.之:
他/她托呕。(的//語氣助詞:不譯//去含蓉、到)
6.而:
暮而果大亡其財(表承接)
而疑鄰人之父(表轉折;卻)
告誡人們项郊,如果不尊重事實馅扣,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測着降,得出錯誤的結論差油。
古今異義
1、亡古意:丟失 今意:死亡
2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做“云朵”講蓄喇,在空中懸浮的有水滴发侵、冰晶凝聚形成的物體
關鍵詞:智子疑鄰文言文翻譯及原文