杞人憂天文言文原文加翻譯
杞人憂天傳說(shuō)是我國(guó)歷史悠久的民間傳說(shuō)之一拟赊,下面小編整理了杞人憂天文言文原文加翻譯,歡迎大家參考借鑒粹淋!
譯文
古代杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)心天會(huì)塌吸祟、地會(huì)陷,自己無(wú)處存身桃移,便食不下咽屋匕,寢不安席。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁借杰,就去開(kāi)導(dǎo)他过吻,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的'。你一舉一動(dòng)纤虽,一呼一吸乳绕,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?” 那人說(shuō):“天是氣體逼纸,那日洋措、月、星杰刽、辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?” 開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日菠发、月、星专缠、辰也是空氣中發(fā)光的東西雷酪,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么涝婉「缌Γ” 那人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?” 開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿了四處墩弯,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的吩跋,你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng)渔工,怎么還擔(dān)心地會(huì)陷下去呢?” (經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋)那個(gè)杞國(guó)人才放下心來(lái)锌钮,很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興引矩。
原文
杞國(guó)有人憂天地崩墜梁丘,身亡所寄,廢寢食者旺韭。又有憂彼之所憂者氛谜,因往曉之,曰:“天区端,積氣耳值漫,無(wú)處無(wú)氣。若屈伸呼吸织盼,終日在天中行止杨何,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日沥邻、月危虱、星宿,不當(dāng)墜邪?”
曉之者曰:“日唐全、月埃跷、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜捌蚊,亦不能有所中傷集畅。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉之者曰:“地缅糟,積塊耳挺智,充塞四虛,無(wú)處無(wú)塊窗宦。若躇步跐蹈?終日在地上行止赦颇,奈何憂其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜赴涵。
典故
從前在杞國(guó)媒怯,有一個(gè)膽子很小,而且有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的人髓窜,他常會(huì)想到一些奇怪的問(wèn)題扇苞,而讓人覺(jué)得莫名其妙。有一天寄纵,他吃過(guò)晚飯以后鳖敷,拿了一把大蒲扇,坐在門(mén)前乘涼程拭,并且自言自語(yǔ)地說(shuō):“假如有一天定踱,天塌了下來(lái),那該怎么辦呢?我們豈不是無(wú)路可逃恃鞋,而將活活地被壓死崖媚,這不就太冤枉了嗎?”
從此以后,他幾乎每天為這個(gè)問(wèn)題發(fā)愁恤浪、煩惱畅哑,朋友見(jiàn)他終日精神恍惚,臉色憔悴资锰,都很替他擔(dān)心敢课,但是阶祭,當(dāng)大家知道原因后绷杜,都跑來(lái)勸他說(shuō):“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會(huì)塌下來(lái)呢?再說(shuō)即使真地塌下來(lái),那也不是你一個(gè)人憂慮發(fā)愁就可以解決的啊濒募,想開(kāi)點(diǎn)吧!”可是鞭盟,無(wú)論人家怎么說(shuō),他都不相信瑰剃,仍然時(shí)常為這個(gè)不必要的問(wèn)題擔(dān)憂齿诉。后來(lái)的人就根據(jù)上面這個(gè)故事,引伸成“杞人憂天”這句成語(yǔ),它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實(shí)際的事情而憂愁粤剧。它與“庸人自擾”的意義大致相同歇竟。
關(guān)鍵詞:杞人憂天文言文原文加翻譯