《曾子殺豬》文言文翻譯及原文
導(dǎo)語:《曾子殺豬》這個(gè)故事我們肯定都聽過黑毅,目的是要告訴我們:教育兒童言行一致嚼摩,家長不能信口開河,要有言必行矿瘦。下面是小編為你準(zhǔn)備的《曾子殺豬》文言文翻譯及原文枕面,希望對你有幫助!
原文
曾子之妻之市匪凡,其子隨之而泣。其母曰:“女還掘猿,顧反為汝殺彘(zhì)病游。”妻適市來稠通,曾子欲捕彘殺之衬衬。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳「拈伲”曾子曰:“嬰兒非與戲也滋尉。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也飞主,聽父母之教狮惜,今子欺之高诺,是教子欺也。母欺子碾篡,子而不信其母虱而,非所以成教也!”遂烹彘也开泽。
(選自戰(zhàn)國韓非《韓非子外儲說左上》
譯文
曾子的夫人到集市上去趕集牡拇,她的孩子哭著也要跟著去。他的母親對他說:“你先回家待著穆律,待會兒我回來殺豬給你吃惠呼。”曾子的夫人到集市上回來峦耘,就看見曾子要捉豬去殺剔蹋。她就勸阻他說:“我只不過是跟孩子開玩笑罷了」逼纾”曾子說:“(夫人)這可不能開玩笑疤沧狻!孩子不知道(你)在和他開玩笑利朵。孩子沒有思考和判斷能力律想,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo)∩艿埽現(xiàn)在你在欺騙他技即,這就是教育孩子騙人啊樟遣!母親欺騙孩子而叼,孩子就不會再相信自己的母親了,這不是教育孩子的正確方法啊豹悬】辏”于是曾子把豬給殺了,煮了之后把豬給孩子吃掉了瞻佛。
注釋
(1)曾子(前505~前432):曾參脱篙,春秋末年魯國人.孔子的弟子,字子輿伤柄,被尊稱為曾子.性情沉靜绊困,舉止穩(wěn)重,為人謹(jǐn)慎适刀,待人謙恭秤朗,以孝著稱。曾提出“慎終追遠(yuǎn)笔喉,民德歸厚“的`主張和“吾日三省吾身“的修養(yǎng)方法取视。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品硝皂。
(2)曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之贫途,前一個(gè)作助詞“的”吧彪,后一個(gè)作動詞“去”。(3)其子隨之而泣:曾子的孩子就哭了丢早。之:指曾子妻子要去市場姨裸。(4)女:通“汝”人稱代詞,你怨酝。(5)反:通“返”傀缩,返回。
(6)顧反為女殺彘:回頭回家時(shí)給你殺豬(吃)农猬。彘(zhì):古代意為“豬”赡艰。
(7)適市來,去集市上回來斤葱。適:往慷垮,到,去揍堕。
(8)止:阻止料身。
(9)特:只不過,只是衩茸。
(10)戲:玩笑芹血,戲弄。
(11)非與戲:不可同他開玩笑楞慈。戲:開玩笑幔烛。
(12)非有知:沒有知識,意思是孩子很單純囊蓝。
(13)待:依賴饿悬。
(14)子:你。對對方的稱呼聚霜。
(15)是:這狡恬。
(16)而:則,就俯萎。
(17)非所以成教也:不能把(它)作為教育的方法傲宜。
(18)遂:于是运杭。
(19)烹(pēng):煮夫啊。
賞析
曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃辆憔,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代撇眯、影響后代报嵌。體現(xiàn)了儒家“言必信”的道德理念。但這不見得是韓非此則寓言的原意熊榛,韓非子的原意不過是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想锚国,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法必依玄坦,執(zhí)法必嚴(yán)血筑,違法必究。
道理
教育兒童言行一致煎楣,家長不能信口開河豺总,要有言必行。只有言傳身教择懂,才能使孩子誠實(shí)無欺喻喳。曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃困曙,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代表伦、影響后代。但這不見得是韓非此則寓言的原意慷丽,韓非子的原意不過是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想蹦哼,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依盈魁,有法必依翔怎,執(zhí)法必嚴(yán)。
關(guān)鍵詞:曾子殺豬