孔文舉年十歲文言文翻譯
文言文《孔文舉年十歲》寫太中大夫陳韙老氣橫秋刁卜,輕視、貶低年幼的孔文舉曙咽,結果反自討沒趣。短文著重描寫人物之間的對話例朱,用孔文舉與李元禮的對話及孔文舉與陳韙的對話鱼蝉,突出主人公孔文舉小時才思敏捷箫荡、智慧過人魁亦、善于應對羔挡。文言文《孔文舉年十歲》選自初中文言文大全其古詩原文如下,請看:
【原文】
孔文舉年十歲绞灼,隨父到洛。時李元禮有盛名镀赌,為司隸校尉氯哮。詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門商佛,謂吏曰:“我是李府君親喉钢。”
既通良姆,前坐肠虽。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊税课,是仆與君奕世為通好也『妫”元禮及賓客莫不奇之。
太中大夫陳韙后至找颓,人以其語語之,韙曰:“小時了了击狮,大未必佳”肱睿”文舉曰:“想君小時,必當了了捺萌。”韙大踧踖。
【注釋】
1孔文舉:孔融
2詣:前往辽狈;到
3通:通報
4隨:跟隨
5為:擔任
6謂:告訴
7詣:前往呛牲,到……去
8踧踖:局促不安的樣子
9洛:洛陽
10前:前往
11是:所以
12奇:對……感到驚奇
13語:告訴
14奕世:幾代
15中表親戚:有堂表關系的親戚
【翻譯】
孔文舉十歲的.時候,隨父親到洛陽娘扩。當時李元禮名氣很大巴席,是一個司隸校尉。到他家去做客的人秩贰,都是那些才華出眾灰殴、有清高稱譽的人以及自己的親戚敬特。孔文舉到了他家門前牺陶,對下邊的人說:“我是李府君的親戚伟阔。”通報后和主人一起坐下來掰伸。李元禮問:“您和我有什么親戚關系?”孔文舉回答說:“過去我的祖先仲尼(指孔子皱炉,即孔丘,字仲尼)和您祖先伯陽(指老子狮鸭,即李耳合搅,又稱老聃,字伯陽)有師徒之稱灾部,所以我和您是世世代代友好往來的親戚關系∈嶂恚”
李元禮和他的那些賓客沒有一個不對他的話感到驚奇的。太中大夫陳韙后來才到,別人就把孔文舉說的話告訴給他聽呛哟,陳韙說:“小的時候很聰明,長大了未必很有才華扫责¢欢Γ”孔文舉聽后說:“我猜想您小的時候一定很聰明吧。”陳韙非常尷尬者娱。
【閱讀指要】
孔融是采用以子之矛抡笼,攻子之盾的方式來辯駁陳韙的。
文舉曰:“想君小時必當了了”其本意是:陳韙雖然小時候聰明黄鳍,但長大后卻未能成才推姻。
表現(xiàn)了孔文舉少年時聰明、機智等(符合意思即可)的性格特點框沟。
【相關資料】
《世說新語》是我國南朝宋(南北朝)時期(420-581年)產(chǎn)生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的志人小說藏古。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的。
孔融(153-208)忍燥,字文舉拧晕,魯國(治今山東曲阜)人,東漢末期文學家梅垄,“建安七子”之首厂捞。家學淵源,是孔子的二十世孫队丝,太山都尉孔宙之子靡馁。少有異才,勤奮好學炭玫,與平原陶丘洪奈嘿、陳留邊讓并稱俊秀。
李元禮(110~169)名膺吞加,字元禮裙犹,東漢穎川襄城(今屬河南)人。出仕之初舉孝廉衔憨,后歷任青州等地太守叶圃、烏桓校尉、徵度遼將軍践图、河南尹掺冠。在《世說新語》里,直接記載李元禮言行的码党,共有5條德崭,分布在《德行》《言語》《賞譽》《品藻》四門里∫九蹋總觀這五條記載眉厨,對李元禮的評價都非常高。
關鍵詞:孔文舉年十歲文言文翻譯