銜石填海文言文原文注釋及翻譯
關(guān)于銜石填海文言文原文注釋及翻譯小編已為大家整理收集如下瘾晃,希望能給大家?guī)?lái)幫助贷痪。
原文
又北二百里,曰發(fā)鳩之山酗捌,其上多柘木呢诬,有鳥(niǎo)焉,其狀如烏胖缤,文首,白喙阀圾,赤足哪廓,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自詨(音同“笑”)初烘。是炎帝之少女涡真,名曰女娃。女娃游于東海肾筐,溺而不返哆料,故為精衛(wèi),常銜西山之木石吗铐,以堙(音同“音”)于東海东亦。漳水出焉,東流注于河唬渗。
注釋
1典阵、曰:叫作
2、發(fā)鳩之山:古代傳說(shuō)中的山名
3镊逝、拓木:拓樹(shù)壮啊,桑樹(shù)的一種
4、狀:形狀
5撑蒜、烏:烏鴉
6歹啼、文首:頭上有花紋。文座菠,同“紋”狸眼,花紋
7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字
8辈灼、是:這
9份企、炎帝之少女:炎帝的小女兒
10、故:所以
11巡莹、湮:填塞
古今異義詞
赤足:1.文中指紅色的'腳司志。
2.現(xiàn)代漢語(yǔ)中指光腳甜紫。
翻譯 再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山骂远,山上長(zhǎng)了很多柘樹(shù)囚霸。樹(shù)林里有一種鳥(niǎo),它的形狀像烏鴉激才,頭上羽毛有花紋拓型,白色的嘴,紅色的腳瘸恼,名叫精衛(wèi)劣挫,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實(shí)是炎帝的小女兒东帅,名叫女娃压固。有一次,女娃去東海游玩靠闭,溺水身亡帐我,再也沒(méi)有回來(lái),所以化為精衛(wèi)鳥(niǎo)愧膀。經(jīng)常叼著西山上的樹(shù)枝和石塊拦键,用來(lái)填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山檩淋,向東流去芬为,注入黃河。
關(guān)鍵詞:銜石填海文言文原文注釋及翻譯