銜石填海文言文原文注釋及翻譯
關(guān)于銜石填海文言文原文注釋及翻譯小編已為大家整理收集如下,希望能給大家?guī)韼椭?/p>
原文
又北二百里做鹰,曰發(fā)鳩之山击纬,其上多柘木,有鳥焉钾麸,其狀如烏更振,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛(wèi)”张惹,其鳴自詨(音同“笑”)列吼。是炎帝之少女,名曰女娃遵蚜。女娃游于東海帖池,溺而不返奈惑,故為精衛(wèi),常銜西山之木石睡汹,以堙(音同“音”)于東海肴甸。漳水出焉,東流注于河囚巴。
注釋
1原在、曰:叫作
2、發(fā)鳩之山:古代傳說中的山名
3彤叉、拓木:拓樹庶柿,桑樹的一種
4、狀:形狀
5秽浇、烏:烏鴉
6浮庐、文首:頭上有花紋。文柬焕,同“紋”审残,花紋
7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字
8斑举、是:這
9搅轿、炎帝之少女:炎帝的小女兒
10、故:所以
11懂昂、湮:填塞
古今異義詞
赤足:1.文中指紅色的'腳介时。
2.現(xiàn)代漢語中指光腳。
翻譯 再向北走二百里凌彬,有座山叫發(fā)鳩山沸柔,山上長(zhǎng)了很多柘樹。樹林里有一種鳥铲敛,它的形狀像烏鴉褐澎,頭上羽毛有花紋,白色的嘴伐蒋,紅色的腳工三,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字先鱼。這其實(shí)是炎帝的小女兒俭正,名叫女娃。有一次焙畔,女娃去東海游玩掸读,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥儿惫。經(jīng)常叼著西山上的樹枝和石塊澡罚,用來填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山肾请,向東流去留搔,注入黃河。
關(guān)鍵詞:銜石填海文言文原文注釋及翻譯