傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

兩小兒辯日的文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

兩小兒辯日的文言文翻譯

兩小兒辯日是一篇很有趣的文言文后专,下面是小編整理的兩小兒辯日的文言文翻譯划鸽,歡迎閱讀參考!

原文

孔子東游戚哎,見兩小兒辯斗裸诽,問其故。

一兒曰:“我以日始出時去人近建瘫,而日中時遠也崭捍。”

一兒以日初出遠啰脚,而日中時近也。

一兒曰:“日初出大如車蓋实夹,及日中則如盤盂(yú)橄浓,此不為遠者小而近者大乎?”

一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼亮航,及其日中如探湯荸实,此不為近者熱而遠者涼乎?”

孔子不能決也缴淋。

兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎准给?”

詞語解釋

(1)游:游學,游歷重抖。

(2)辯斗:辯論露氮,爭論。

(3)故:原因钟沛,緣故畔规。

(4)以:以為,認為恨统。

(5)去:離叁扫。

(6)日中:中午。

(7)車蓋:古時車上的篷蓋畜埋,像雨傘一樣莫绣,呈圓形。

(8)及:到了悠鞍。

(9)則:就对室。

(10)盤盂:過去吃飯的.碗,盤子。盤:圓的盤子软驰,盂:一種裝酒食的敞口器具涧窒。

(11)為:是。

(12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意锭亏。

(13)探湯:把手伸到熱水里去纠吴。意思是天氣很熱。

(14)決:裁決慧瘤,判斷戴已。

(15)孰:誰,哪個锅减。

(16)汝:你糖儡。

譯文

孔子到東方游學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯怔匣,便問他們爭辯的原因握联。

有一個小孩兒說:“我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠每瞒〗鹈觯”

另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近剿骨。

有一個小孩兒說:“太陽剛升起時大得像一個車蓋代芜,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎浓利?”

另一個小孩兒說:“太陽剛出來時清涼而略帶寒意挤庇,到了中午時就像把手伸進熱水里一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎贷掖?”

孔子聽了不能判定他們誰對誰錯嫡秕,

兩個小孩笑著說:“誰說你知識淵博呢?”

關鍵詞:兩小兒辯日的文言文翻譯

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

兩小兒辯日的文言文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人