望岳文言文翻譯
《望岳》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的五言古詩蜓萄。這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻譯”澄峰,希望給大家?guī)韼椭?/p>
望岳
唐代:杜甫
岱宗夫如何嫉沽?齊魯青未了。
造化鐘神秀俏竞,陰陽割昏曉绸硕。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥魂毁。( 曾 通:層)
會當凌絕頂玻佩,一覽眾山小。
譯文及注釋
譯文
巍峨的泰山席楚,到底如何雄偉咬崔?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景垮斯,山南山北分隔出清晨和黃昏郎仆。
層層白云,蕩滌胸中溝壑兜蠕;翩翩歸鳥扰肌,飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰熊杨,俯瞰群山曙旭,豪情滿懷。
注釋
⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳晶府,五岳之首桂躏,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首郊霎,諸山所宗沼头,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典书劝,皆在此山进倍,這里指對泰山的.尊稱。夫:讀“fú”购对。句首發(fā)語詞猾昆,無實在意義,語氣詞骡苞,強調疑問語氣垂蜗。如何:怎么樣。
⑵齊解幽、魯:古代齊魯兩國以泰山為界贴见,齊國在泰山北,魯國在泰山南躲株。原是春秋戰(zhàn)國時代的兩個國名片部,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)霜定。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際档悠,浩茫渾涵,難以盡言望浩。青:指蒼翠辖所、翠綠的美好山色。未了:不盡磨德,不斷缘回。
⑶造化:大自然。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣切诀,神奇秀美揩环。
⑷陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面幅虑。這里指泰山的南北。割:分顾犹〉光郑夸張的說法。此句是說泰山很高炫刷,在同一時間擎宝,山南山北判若早晨和晚上』肼辏昏曉:黃昏和早晨绍申。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏顾彰,明暗迥然不同极阅。
⑸蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”涨享,重疊筋搏。
⑹決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開厕隧。這是由于極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致奔脐。決:裂開。入:收入眼底吁讨,即看到髓迎。
⑺會當:終當,定要建丧。凌:登上排龄。凌絕頂,即登上最高峰茶鹃。
⑻谢恋瘛:形容詞的意動用法,意思為“以······為小闭翩,認為······小”挣郭。
關鍵詞:望岳文言文翻譯