傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

文言文岳陽樓記的翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

文言文岳陽樓記的翻譯

導(dǎo)語:《岳陽樓記》是我國古代散文的名篇售滤,文章借題發(fā)揮,表現(xiàn)作者在政治失意中曠達的胸襟和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負(fù)完箩,表達了自屈原以來文人士大夫兼濟天下一脈相傳的報國情懷赐俗。下面是文言文岳陽樓記的翻譯,歡迎各位閱讀弊知。

【原文】

慶歷四年春阻逮,滕子京謫(封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào))守巴陵郡。越(及秩彤,到)明年叔扼,政通人和,百廢具(同“俱”全漫雷,皆)興瓜富。乃重修岳陽樓,增其舊制降盹,刻唐賢今人詩賦于其上与柑。屬(同“囑”)予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀(好風(fēng)景)蓄坏,在洞庭一湖价捧。銜遠(yuǎn)山,吞長江涡戳,浩浩湯湯(水波浩蕩的樣子)结蟋,橫(廣遠(yuǎn))無際(邊)涯;朝暉(日光)夕陰渔彰,氣象萬千嵌屎。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣胳岂。然則北通巫峽编整,南極(盡)瀟湘,遷客騷人乳丰,多會于此掌测,覽物之情,得無異乎产园?

若夫霪雨(連綿不斷的雨)霏霏汞斧,連月不開(放晴),陰風(fēng)怒號什燕,濁浪排空(沖向天空)粘勒;日星隱耀,山岳潛形屎即;商旅不行庙睡,檣傾楫摧事富;薄(迫近)暮冥冥乘陪,虎嘯猿啼统台。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng)啡邑,憂讒畏譏贱勃,滿目蕭然,感極而悲者矣谤逼。

至若春和景(日光)明贵扰,波瀾不驚,上下天光流部,一碧萬頃戚绕;沙鷗翔集,錦鱗(美麗的魚)游泳贵涵;岸芷汀蘭列肢,郁郁青青。而或長煙一空宾茂,皓月千里,浮光躍金拴还,靜影沉璧跨晴,漁歌互答,此樂何極片林!登斯樓也端盆,則有心曠神怡,寵辱偕忘费封,把(持)酒臨風(fēng)焕妙,其喜洋洋者矣。

嗟夫弓摘!予嘗(曾經(jīng))求(探求)古仁人之心焚鹊,或異二者之為,何哉韧献?不以物喜末患,不以己悲;居廟堂之高則憂其民锤窑;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君璧针。是進亦憂,退亦憂渊啰。然則何時而樂耶探橱?其必曰“先天下之憂而憂申屹,后天下之樂而樂”乎。噫隧膏!微(沒有)斯人独柑,吾誰與歸(歸依?

時六年九月十五日私植。

【譯文】

宋仁宗慶歷四年春天忌栅,滕子京被貶謫到岳州當(dāng)了知州。到了第二年曲稼,政事順利索绪,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來贫悄。于是重新修建岳陽樓瑞驱,擴大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當(dāng)代人的詩賦窄坦。囑托我寫一篇文章來記述這件事唤反。

我觀賞那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中鸭津。它含著遠(yuǎn)處的山彤侍,吞長江的水,水勢浩大逆趋,無邊無際盏阶,早晨陽光照耀、傍晚陰氣凝結(jié)闻书,景象千變?nèi)f化名斟。這就是岳陽樓的雄偉的景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了魄眉。既然這樣砰盐,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江坑律,降職的官史和來往的詩人岩梳,大多在這里聚會,觀賞自然景物所產(chǎn)生的感情能沒有不同嗎脾歇?

如果連綿的陰雨下個不斷連續(xù)許多日子不放晴蒋腮,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁的浪頭沖白天空藕各;太陽和星星失去了光輝池摧,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行激况,桅桿倒了作彤、船槳斷了膘魄;傍晚時分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼竭讳。在這時登上這座樓创葡,就會產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心奸人的誹謗绢慢、害怕壞人的譏笑灿渴,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了胰舆。

到了春日晴和骚露、陽光明媚,波浪不起缚窿,藍天和水色相映棘幸,一片碧綠廣闊無邊;成群的沙鷗倦零,時而飛翔時而停落误续,美麗的魚兒,時而浮游扫茅,時而潛游蹋嵌;岸邊的香草,小洲上的蘭花诞帐,香氣濃郁欣尼,顏色青蔥。有時大片的煙霧完全消散了停蕉,明月照耀著千里大地,浮動的月光象閃耀著的金光钙态,靜靜的月影象現(xiàn)下的白璧慧起,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡册倒!在這時登上岳陽樓蚓挤,就有心胸開朗,精神愉快驻子;榮辱全忘灿意,舉酒臨風(fēng),高興極了的種種感概和神態(tài)了崇呵。

我曾經(jīng)探求古代品德高尚的'人的思想感情缤剧,或許跟上面說的兩種思想感情的表現(xiàn)不同,為什么呢域慷?他們不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲荒辕,在朝廷里做高官就擔(dān)憂他的百姓汗销;處在僻遠(yuǎn)的江湖間就擔(dān)憂他的君王。這就是進入朝延做官也擔(dān)憂抵窒,辭官隱居也擔(dān)憂弛针。那么,什么時候才快樂呢李皇?他們一定會說:“在天下人的憂愁之先就憂愁削茁,在天下人的快樂之后才快樂”吧。唉掉房!如果沒有這種人茧跋,我同誰一道呢?

《岳陽樓記》知識點歸納

一圃阳、基本知識

(一)文學(xué)常識

1.范仲淹厌衔,字希文,謚號文正捍岳,蘇州人富寿。北宋政治家、文學(xué)家锣夹。有《范文正公集》页徐。

2.本文寫于作者貶居鄧州期間,應(yīng)好友滕子京要求而寫银萍。

(二)文言詞語

1.古今異義

【守】古義:做州郡的長官变勇。今義:看護,把守贴唇。

【制】古義:規(guī)模搀绣。今義:多指制度。

【氣象】古義:景象戳气。今義:多指有關(guān)大氣變化的現(xiàn)象和規(guī)律链患。

【薄】古義:迫近。今義:多指不厚的瓶您,淺顯的麻捻。

【去】古義:離開。今義:由某地到某地呀袱。

【驚】古義:起贸毕,動。今義:指受驚嚇夜赵。

【景】古義:日光明棍。今義:景色、景物油吭、景觀击蹲。

【集】古義:棲止署拟,鳥停息在樹上。今義:多指集市歌豺、聚集推穷、集合等。

【國】古義:國都类咧、國家馒铃。今義:多指國家。

【空】古義:消散痕惋。今義:指天空区宇,某處沒有某事物等。

【心】古義:多指思想感情等抽象事物值戳。今義:多指心臟议谷。

【是】古義:這。今義:判斷動詞堕虹。

【微】古義:無卧晓、沒有。今義:小的赴捞。

2.一詞多義

【或】(1)有時逼裆。(2)或許。

3.通假字

【具】通“俱”赦政,都胜宇。

【屬】通“囑”,囑托恢着。

4.詞類活用

【先】在……之前桐愉。

【后】在……之后。

5.成語

【百廢具興】各種荒廢的事業(yè)又重新興辦起來£桑現(xiàn)形容事業(yè)蓬勃發(fā)展的興旺景象仅财。興,起碗淌。

【氣象萬千】景象千變?nèi)f化。今形容家鄉(xiāng)或事業(yè)壯麗而多變化抖锥。萬千亿眠,沒有窮盡。

【心曠神怡】心胸開闊磅废,精神愉快纳像。

二、閱讀探究

1.滕子京謫守巴陵郡拯勉,卻重修岳陽樓竟趾,這說明了什么(作者寫“政通人和憔购,百廢具興”的目的是什么)?說明滕子京雖然被貶謫岔帽,卻依然積極進取玫鸟,有“不以己悲“的曠達胸襟。

2.作者寫岳陽樓及其周圍景色的目的是什么犀勒?景色特點與作者本人特點有聯(lián)系嗎屎飘?

寫岳陽樓及其周圍景色的目的是引出遷客騷人的覽物之情。景色特點與作者本人特點吻合:洞庭湖景色開闊贾费,極有氣勢钦购,這與作者的開闊胸襟和宏偉氣度吻合。

3.古仁人之心的內(nèi)涵是什么褂萧?(不以物喜押桃,不以己悲(胸襟闊大);居廟堂之高則憂其民导犹;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君(以天下為己任)唱凯。

4.范仲淹借此文委婉地表達了對滕子京的勸勉,結(jié)尾發(fā)出“微斯人锡足,吾誰與歸”的感慨波丰。就全文來看,這句有何言外之意舶得?一方面希望滕子京具有古仁人之心掰烟,志存高遠(yuǎn);另一方面也含蓄地表達了自己愿與古仁人同道的曠達胸襟和遠(yuǎn)大抱負(fù)沐批。

5纫骑、如何看待范仲淹的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治理想九孩?

我國古代就有“與民同樂”的思想先馆,孟子也有“樂以天下,憂以天下”的民本思想躺彬,不過這是針對君主提出的煤墙,目的在于緩和封建統(tǒng)治者和人民之間的矛盾,客觀上有利于人民宪拥,但不具有普遍意義仿野。范仲淹把它發(fā)展成“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”她君,并以此作為仕途進退的原則脚作,則具有深遠(yuǎn)影響。他的“憂君”思想,雖然帶有時代的局限性球涛,但他所提倡的吃苦在前劣针,享樂在后的精神,在今天仍然有著借鑒和教育意義亿扁。

關(guān)鍵詞:文言文岳陽樓記的翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

文言文岳陽樓記的翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人