司馬光逸事文言文翻譯
司馬光是北宋政治家坪创、史學(xué)家、文學(xué)家姐赡。小編整理分享的司馬光逸事文言文翻譯莱预,希望大家喜歡。
司馬光逸事文言文原文
司馬光项滑,字君實(shí)锁施,陜州夏縣人也。父池杖们,天章閣待制悉抵。光生七歲,凜然如成人摘完,聞講《左氏春秋》姥饰,愛之,退為家人講孝治,即了其大指列粪。自是手不釋書。仁宗寶元初谈飒,中進(jìn)士甲科岂座,年甫冠。性不喜華靡杭措,聞喜宴獨(dú)不戴花费什,同列語(yǔ)之曰:“君賜不可違∈炙兀”乃簪一枝鸳址。從龐籍辟瘩蚪,通判并州。麟州屈野河西多良田稿黍,夏人蠶食其地疹瘦,為河?xùn)|患。籍命光按視巡球,光建:“筑二堡以制夏人言沐,募民耕之,耕者眾則糴賤酣栈,亦可漸紓河?xùn)|貴糴遠(yuǎn)輸之憂险胰。”籍從其策钉嘹。而麟將郭恩勇且狂鸯乃,引兵夜渡河,不設(shè)備跋涣,沒(méi)于敵缨睡,籍得罪去。光三上書自引咎陈辱,不報(bào)奖年。籍沒(méi),光升堂拜其妻如母沛贪,撫其子如昆弟陋守,時(shí)人賢之。改直秘閣利赋、開封府推官水评。交趾貢異獸,謂之麟媚送,光言:“真?zhèn)尾豢芍性铮蛊湔妫亲灾敛蛔銥槿鹛临耍高€其獻(xiàn)疗涉。”又奏賦以風(fēng)吟秩。修起居注咱扣,判禮部。有司奏日當(dāng)食涵防,故事食不滿分闹伪,或京師不見,皆表賀。光言:“四方見祭往,京師不見伦意,此人君為陰邪所蔽;天下皆知而朝廷獨(dú)不知火窒,其為災(zāi)當(dāng)益甚硼补,不當(dāng)賀⊙螅”從之已骇。仁宗始不豫,國(guó)嗣未立票编,天下寒心而莫敢言褪储。諫官范鎮(zhèn)首發(fā)其議,光在并州聞而繼之慧域,且貽書勸鎮(zhèn)以死爭(zhēng)鲤竹。至是,復(fù)面言:“臣昔通判并州昔榴,所上三章辛藻,愿陛下果斷力行』ザ”帝沉思久之吱肌,曰:“得非欲選宗室為繼嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳仰禽〉”光曰:“臣言此,自謂必死吐葵,不意陛下開納规揪。”帝曰:“此何害温峭,古今皆有之猛铅。”光退未聞命诚镰,復(fù)上疏曰:“臣向者進(jìn)說(shuō)奕坟,意謂即行,今寂無(wú)所聞清笨,此必有小人言陛下春秋鼎盛月杉,何遽為不祥之事?小人無(wú)遠(yuǎn)慮,特欲倉(cāng)卒之際抠艾,援立其所厚善者耳苛萎。‘定策國(guó)老’‘門生天子’之禍,可勝言哉?”帝大感動(dòng)曰:“送中書腌歉⊥芾遥”光見韓琦等曰:“諸公不及今定議,異日禁中夜半出寸紙翘盖,以某人為嗣桂塞,則天下莫敢違♀裳保”琦等拱手曰:“敢不盡力阁危。”未幾汰瘫,詔英宗判宗正狂打,辭不就,遂立為皇子混弥,又稱疾不入趴乡。光言:“皇子辭不貲之富,至于旬月蝗拿,其賢于人遠(yuǎn)矣晾捏。然父召無(wú)諾,君命召不俟駕蛹磺,愿以臣子大義責(zé)皇子粟瞬,宜必入∮├Γ”英宗遂受命裙品。
(節(jié)選自《宋史·司馬光傳》)
司馬光逸事文言文翻譯
司馬光,字君實(shí)俗或,是陜州夏縣人市怎。他的父親司馬池,曾任天章閣待制辛慰。司馬光七歲的時(shí)候区匠,嚴(yán)肅如同成年人,聽別人講《左氏春秋》帅腌,他特別喜愛驰弄,回家后將所聽到的講給家人,竟能說(shuō)出其中的大意速客。此后戚篙,他整天手不釋卷。宋仁宗寶元初年溺职,司馬光考中進(jìn)士岔擂,這年他剛二十歲位喂。
他不喜歡華麗,“聞喜宴”唯獨(dú)司馬光不戴花乱灵,一位同中進(jìn)士的人告訴他說(shuō):“君王賞賜的花塑崖,不可違背⊥匆校”于是司馬光才戴上一枝规婆。司馬光跟隨龐籍,擔(dān)任并州判官状原。麟州屈野河西良田頗多聋呢,西夏人蠶食這一帶土地苗踪,已成為河?xùn)|的禍患颠区。龐籍命令司馬光去巡視,司馬光建議說(shuō):“修筑兩個(gè)城堡來(lái)抵御西夏人通铲,招募老百姓去耕種土地毕莱。耕種的人多,買入糧食的價(jià)格就低颅夺,也就可以慢慢緩和河?xùn)|糧食價(jià)格昂貴而依賴遠(yuǎn)處供給的憂慮朋截。”龐籍聽從了他的計(jì)策吧黄。麟州將領(lǐng)郭恩勇敢卻有點(diǎn)狂妄部服,率兵在夜間渡河,不設(shè)防備拗慨,被敵方消滅廓八,龐籍因此獲罪,離開了麟州赵抢。司馬光三次上書陳述郭恩覆滅是自己的過(guò)失剧蹂,但沒(méi)有得到答復(fù)。龐籍死后烦却,司馬光上堂拜見他的妻子宠叼, 待她像母親一樣,撫養(yǎng)他的兒子就像自己的兄弟一樣其爵,當(dāng)時(shí)的人都很稱贊他冒冬。后來(lái),司馬光改任直秘閣摩渺、開封府推官简烤。這時(shí),交趾貢納一種奇怪的野獸证逻,說(shuō)是麟乐埠,司馬光說(shuō):“真假不得而知抗斤,即使是真的,不是自己來(lái)的也不能說(shuō)明是祥瑞之兆丈咐,希望送還他們的所獻(xiàn)之物瑞眼。”他又寫了一篇賦進(jìn)行諷諫棵逊。他又修撰起居注伤疙,供職禮部。有關(guān)部門說(shuō)有日食辆影,按慣例徒像,日食不滿度數(shù),或京師看不見蛙讥,都應(yīng)當(dāng)上表祝賀锯蛀。司馬光說(shuō):“四方都看得見,京師看不見次慢,這說(shuō)明君王被陰險(xiǎn)邪惡的小人所蒙蔽;天下的人都知道旁涤,唯獨(dú)朝廷不知道,它所帶來(lái)的災(zāi)害會(huì)更厲害迫像,不應(yīng)當(dāng)慶賀劈愚。”朝廷聽從了他的意見闻妓。仁宗身體不好菌羽,可國(guó)家的繼承人還沒(méi)有確定,天下的人都很憂慮卻不敢說(shuō)話由缆。諫官范鎮(zhèn)首先發(fā)表自己的看法注祖,司馬光在并州聽說(shuō)后,也發(fā)表意見犁功,并且贈(zèng)送書信給范鎮(zhèn)氓轰,勸他以死抗?fàn)帯?/p>
到這時(shí),司馬光又對(duì)皇上當(dāng)面說(shuō):“我過(guò)去在并州作通判浸卦,所上的文書三章署鸡,希望陛下果斷篤行∠尴樱”皇帝深思了好久靴庆,然后說(shuō):“莫非想要挑選宗室后代作為繼承人嗎?這的確是忠臣說(shuō)的.話,只是別人不敢說(shuō)罷了怒医÷悖”司馬光說(shuō):“我說(shuō)這個(gè),自己認(rèn)為一定會(huì)招來(lái)死罪稚叹,沒(méi)想到皇上如此開明焰薄,竟然接受了拿诸。”皇上說(shuō):“這有什么不好塞茅,古今都有這類事亩码。”司馬光退朝后沒(méi)有聽說(shuō)有詔令野瘦,就又上書說(shuō):“我前面所說(shuō)描沟,心想立即就會(huì)施行,現(xiàn)在卻沒(méi)聽到什么鞭光,這中間一定有小人說(shuō)陛下正當(dāng)壯年吏廉,怎么立即(就)做不吉祥的事?那些小人沒(méi)有長(zhǎng)遠(yuǎn)的考慮,只是想在倉(cāng)猝之間惰许,拉攏他們所著重的和友善的席覆。‘定策國(guó)老’啡省、‘門生天子’之禍娜睛,能說(shuō)得完嗎?”皇帝大為感動(dòng),說(shuō):“將司馬光的上書送到中書省卦睹。”司馬光見到韓琦等說(shuō):“諸公趁早商定方库,他日宮中半夜傳出寸紙结序,把某人作為繼承人,全國(guó)的人不敢違背纵潦⌒旌祝”韓琦等雙手作揖說(shuō):“不敢不盡力⊙悖”不久返敬,下詔讓英宗負(fù)責(zé)宗正事務(wù),英宗一再推辭寥院,不肯答應(yīng)劲赠,于是被立為皇子。
英宗又說(shuō)自己有病秸谢,不肯入宮凛澎。司馬光說(shuō):“皇子推辭富貴,已經(jīng)快一個(gè)月了估蹄,可見他比一般人賢惠得多塑煎。然而,對(duì)父親的召喚不答應(yīng)臭蚁,君王征召最铁,卻不肯應(yīng)征讯赏,希望以臣下的道義來(lái)責(zé)備皇子,想必他一定會(huì)入宮冷尉〈眩”英宗果然接受了征召。
關(guān)鍵詞:司馬光逸事文言文翻譯