傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

鄭捆文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

鄭捆文言文翻譯

文言是指以先秦口語為基礎(chǔ)而形成的上古漢語書面語言以及后來歷代作家仿古的`作品中的語言搀庶,下面是鄭捆文言文翻譯,請看:

鄭捆文言文翻譯

鄭絪

【原文】

劉瞻之先铜异,寒士也哥倔。十許歲,在鄭絪左右主筆硯揍庄。十八九咆蒿,絪為御史,巡荊部商山,歇馬亭沃测,俯瞰山水缭黔。時雨霽,巖巒奇秀蒂破,泉石甚佳馏谨。絪坐久,起行五六里附迷。曰:“此勝概惧互,不能吟詠,必晚何妨喇伯?”卻返于亭壹哺,欲題詩。顧見一絕艘刚,染翰尚濕管宵。絪大訝其佳絕。時南北無行人攀甚,左右曰:“但劉景在后行二三里箩朴。”公戲之曰:“莫是爾否秋度?”景拜曰:“實(shí)見侍御吟賞起予炸庞,輒有寓題〖运梗”引咎又拜埠居。公咨嗟久之而去。比回京闕事期,戒子弟涵滥壕、瀚已下曰:“劉景他日有奇才,文學(xué)必超異兽泣。自此可令與汝共處于學(xué)院绎橘,寢饌一切,無異爾輩唠倦。吾亦不復(fù)指使称鳞。”至三數(shù)年稠鼻,所成文章冈止,皆辭理優(yōu)壯。凡再舉成名候齿,公召辟法寺學(xué)省清級熙暴。(選自《太平廣記》)

【注釋】

1苫亦、絪:念yīn。

2怨咪、劉瞻之先:指劉瞻的父親屋剑,即劉景。

3诗眨、荊部商山:地名唉匾。

4、概:景象匠楚。

5巍膘、起:啟發(fā)。

6芋簿、饌:念zhuàn峡懈,食物。

【譯文】

劉瞻的父親劉景与斤,是個貧寒的讀書人肪康。(他)十多歲的時候,就在鄭絪身邊管理筆墨硯臺等書房用具撩穿。十八九歲的時候磷支,鄭絪做了御史,到荊部商山巡視食寡,(中途)在馬亭子里休息雾狈,俯瞰山水。當(dāng)時剛剛雨過天晴抵皱,山巒秀美巖石奇麗善榛,泉水山石都十分佳妙。鄭絪坐了很久呻畸,起來走了五六里地移盆,說:“如此美景,卻不能作詩擂错,就是一定要(觀賞到)天黑又有何妨呢味滞?”于是又退回到亭子樱蛤,想要在亭子上題一首詩钮呀。但是轉(zhuǎn)頭看到亭子上已經(jīng)題了一首絕句,墨跡還是濕的昨凡。鄭絪非常驚訝于這首詩作得絕妙爽醋。而當(dāng)時南北方向沒有行人,隨行的人對鄭絪說:“(剛才)只有劉景落在后面二三里地便脊÷焖模”鄭絪同劉景開玩笑說:“這首詩莫非是你題的嗎?”劉景拜了拜說:“實(shí)在是(因?yàn)椋┛匆娛逃蕾p風(fēng)景有所吟詠啟發(fā)了我,才作了這首拙詩題在上面遂赠【米保”說完自我檢討又行了一個禮。鄭絪先生贊嘆了很久才離開跷睦。等到回到了京城筷弦,鄭絪對自己的后輩子侄鄭涵、鄭瀚等人說:“劉景將來是個奇才抑诸,文學(xué)上必然有超人的成就烂琴。從此以后可以讓他與你們在學(xué)院一起生活,住宿吃飯等一切標(biāo)準(zhǔn)蜕乡,和你們沒有差別奸绷。我也不再把他當(dāng)做仆人役使〔懔幔”到三年多以后号醉,(劉景)所作的文章,辭藻都十分優(yōu)美辛块,哲理都很深扣癣。先后兩次參加科舉考試(最終)成名,鄭絪征召他做了辟法寺學(xué)省清級憨降。

關(guān)鍵詞:鄭捆文言文翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

鄭捆文言文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人