趙普文言文帶翻譯
導(dǎo)語:年輕時熟悉官吏(應(yīng)處理)的事務(wù)缀辩,學(xué)問不多臭埋,等到做了宰相...為了解決大家的疑問,小編特地為大家整理了“趙普文言文翻譯”相關(guān)內(nèi)容雌澄,僅供參考!
原文:《趙普》
普少習(xí)吏事斋泄,寡學(xué)術(shù),及為相镐牺,太祖常勸以讀書炫掐。晚年手不釋卷,每歸私第睬涧,闔戶啟篋取書募胃,讀之竟日旗唁。及次日臨政,處決如流痹束。既薨家人發(fā)篋視之检疫,《論語》二十篇也。
普性深沉有岸谷祷嘶,雖多忌克屎媳,而能以天下事為己任。宋初论巍,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷烛谊,未有其比。嘗奏薦某人為某官嘉汰,太祖不用丹禀。普明日復(fù)奏其人亦不用。明日鞋怀,普又以其人奏双泪,太祖怒,碎裂案牘擲地密似,普顏色不變焙矛,跪而拾之以歸。他日補(bǔ)綴舊紙辛友,復(fù)奏如初薄扁。太祖乃悟剪返,卒用其人废累。
譯文:
趙普年輕時熟悉官吏(應(yīng)處理)的事務(wù),學(xué)問不多脱盲,等到做了宰相邑滨,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮钱反,每次(退朝后)回到自己的住宅掖看,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書面哥。等到第二天處理政務(wù)哎壳,處理決斷很快。他死后尚卫,家里的人打開書箱看到里面的書籍归榕,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正吱涉,雖然對人忌妒刻薄刹泄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任外里。宋朝初年,在宰相職位上的人特石,大多過分謹(jǐn)慎拘于小節(jié)盅蝗,按常規(guī)辦事姆蘸,不多言語墩莫,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的'逞敷。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個官職贼穆,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔(dān)任某官)兰粉,太祖還是不用故痊。第三天,趙普又把這個人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖玖姑,太祖發(fā)怒了愕秫,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變焰络,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家戴甩。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏闪彼。太祖這才清醒過來甜孤,終于任用了那個人。
關(guān)鍵詞:趙普文言文帶翻譯