傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《梵天寺木塔》“錢氏據(jù)兩浙時邀杏,于杭州梵天寺建一木塔”原文翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

錢氏據(jù)兩浙時,于杭州梵天寺建一木塔唬血,方兩三級望蜡,錢帥登之,患其塔動拷恨。匠師云:“未布瓦脖律,上輕,故如此腕侄。”乃以瓦布之小泉,而動如初芦疏。無可奈何,密使其妻見喻皓之妻微姊,貽以金釵,問塔動之因酸茴。皓笑曰:“此易耳。但逐層布板訖柒桑,便實釘之弊决,則不動矣。”匠師如其言魁淳,塔遂定飘诗。蓋釘板上下彌束,六幕相聯(lián)如胠篋界逛,人履其板昆稿,六幕相持,自不能動息拜。人皆伏其精練溉潭。

注釋:

(1)錢氏:指五代割據(jù)江浙的吳國(907—978)的吳越王及其子孫。吳越國為錢镠所建少欺。

(2)據(jù):統(tǒng)治喳瓣。

(3)兩浙:宋時路名,浙東赞别、浙西的合稱畏陕,相當于今浙江省及江蘇省的長江以南部分地區(qū)。

(4)于杭州梵天寺建一木塔:在杭州梵天寺建造一座木塔仿滔。此處的梵天寺木塔指宋乾德二年(964)重建的木塔惠毁。原塔始建于后梁貞明二年(916)。

(5)方三兩級:才建了兩三層崎页。方鞠绰,才。級飒焦,層蜈膨。

(6)錢帥:即錢俶(929—988),錢镠的孫子牺荠,后歸順北宋翁巍,封吳越國王及天下兵馬大元帥。

(7)患:嫌志电,擔憂曙咽,憂慮蛔趴。

(8)故如此:所以像這樣挑辆。(此:代指塔晃動)

(9)瓦布:蓋瓦例朱。布:鋪設(shè)。

(10)密:私下

(11)使:派

(12)喻皓:也作預(yù)皓鱼蝉,五代末洒嗤、北宋初著名建筑工匠,浙江杭州一帶人魁亦,生卒年代不詳渔隶,普通木工出身,北宋初年曾任都料(掌管設(shè)計洁奈、施工的木工)间唉,人稱預(yù)都料。他在長期的建筑實踐中利术,善于學習呈野,勤于思索,在木結(jié)構(gòu)建造技術(shù)方面積累了豐富的經(jīng)驗印叁,尤其擅長建筑多層寶塔和樓閣被冒。相傳喻皓曾撰成《木經(jīng)》三卷÷滞桑《木經(jīng)》為我國古代重要建筑工程著作昨悼,可惜亡佚,具體內(nèi)容現(xiàn)已無法窺究跃洛。沈括《夢溪筆談·技藝》中還有一條筆記專記《木經(jīng)》率触,雖然文字不多,但是為我們提供了與《木經(jīng)》有關(guān)的彌足珍貴的資料税课。

(13)貽:本文譯作贈給闲延。贈送財物之意。賂在上古并不作賄賂講韩玩,其由“贈送財物”引申出的“賄賂”之義是后起的垒玲。“賄賂”在古代叫“賕”。

(14)易:容易

(15)耳:語氣助詞找颓,無實義

(16)但:只合愈。

(17)訖(qì):完畢,終了击狮。

(18)實釘:用釘子釘實佛析、釘牢。實:使堅實

(19)如:遵照彪蓬。

(20)遂:果然寸莫。

(21)蓋:因為。

(22)彌束:全部緊束档冬,文中指“通過逐層釘板膘茎,使塔體得到緊固桃纯、結(jié)構(gòu)得到加強”的意思。

(23)六幕:文中指立方體的上披坏、下态坦、左、右棒拂、前伞梯、后六個面,即下文舉例所用箱子的六個面帚屉。

(24)胠篋(qū qiè):打開的箱子谜诫,胠:從旁邊打開,撬開攻旦。

(25)履:踩踏猜绣,走。

(26)相持:互相支撐敬特。

(27)自:自然掰邢。

(28)伏:通“服”,敬佩伟阔,信服辣之,佩服。

(29)精:精熟皱炉。

(30)定:穩(wěn)定

(31)持:支撐

參考譯文:

錢氏王朝統(tǒng)治兩浙時怀估,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層合搅,錢帥登上木塔多搀,嫌它晃動。工匠師傅說:“木塔上沒有鋪瓦片灾部,上面輕康铭,所以才這樣。”于是就叫人把瓦片鋪排在塔上赌髓,但是木塔還像當初一樣晃動从藤,沒有辦法時,匠師就秘密地派他的妻子去見喻皓的妻子锁蠕,拿金釵送給她夷野,要她向喻皓打聽木塔晃動的原因。喻皓笑著說:“這很容易荣倾,只要逐層鋪好木板悯搔,用釘子釘牢,就不動了舌仍。”工匠師傅遵照他的話(去辦)妒貌,塔身就穩(wěn)定了者娱。因為釘牢了木板,上下更加緊密相束苏揣,上、下推姻、左平匈、右、前藏古、后六面互相連接增炭,就像只箱子。人踩在那樓板上拧晕,上下及四周板壁互相支撐隙姿,(塔)當然不會晃動。人們都佩服喻皓的高明厂捞。

賞析

本文記敘了北宋著名建筑家喻皓用“布板”“實釘”來加強了結(jié)構(gòu)整體性输玷,一解決木塔不穩(wěn)定的問題,說明早在一千多年前靡馁,我國在建筑理論和技術(shù)方面已經(jīng)達到相當高的水平欲鹏。

本文敘述了梵天寺木塔由“動”到“定”的過程,揭示了木塔“定”的緣由臭墨,即“六幕相持赔嚎,自不能動”。由此可見胧弛,我國古代巧妙的建設(shè)建筑結(jié)構(gòu)與超高的工藝水平尤误。

文章敘述描寫也頗顯功力,從而增強全文的感染力结缚。如以“患其塔動”损晤,“而動如初”為下文的“塔遂定”作鋪墊;又如“貽以金釵”的細節(jié)描寫红竭,“皓笑曰”的語言描寫都十分生動得當沉馆,與說明的內(nèi)容絲絲相扣。

本文共分三層德崭,如下:

第一層:

錢氏據(jù)兩浙時斥黑,于杭州梵天寺建一木塔,方兩三級眉厨,錢帥登之锌奴,患其塔動。匠師云:“未布瓦憾股,上輕鹿蜀,故如此箕慧。”乃以瓦布之,而動如初茴恰。

這句話說了:建塔過程中塔身出現(xiàn)不穩(wěn)定的問題颠焦,憑工匠們的認識和實踐都未能解決。

第二層:

無可奈何往枣,密使其妻見喻皓之妻伐庭,貽以金釵,問塔動之因分冈。皓笑曰:“此易耳圾另,但逐層布板訖,便實釘之雕沉,則不動矣集乔。”匠師如其言,塔遂定坡椒。

無可奈何寫出了匠師的無能扰路,反襯了喻皓的技藝精湛。

笑寫出了喻皓的胸有成竹倔叼,并諷刺了匠師的無能幼衰。

這句話說了:喻皓采用“布板”“實釘”的方法,解決了塔身不穩(wěn)定問題缀雳。

第三層:

蓋釘板上下彌束渡嚣,六幕相聯(lián)如胠篋,人履其板肥印,六幕相持识椰,自不能動。人皆伏其精練深碱。

這句話說了:解釋“塔定”的原因腹鹉,并寫了眾人對此事的反應(yīng),也體現(xiàn)了喻皓建筑工藝水平的高超敷硅。

關(guān)鍵詞:梵天寺木塔

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《梵天寺木塔》“錢氏據(jù)兩浙時伊约,于杭州梵天寺建一木塔”原文翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人