劉長(zhǎng)卿《逢雪宿芙蓉山主人》經(jīng)典古詩(shī)詞鑒賞
逢雪宿芙蓉山主人
劉長(zhǎng)卿
日暮蒼山遠(yuǎn)帘不,天寒白屋貧说莫。
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人寞焙。
[注釋]
1.芙蓉山:地名储狭。
2.蒼山:青山。
3.白屋:貧家的住所捣郊。房頂用白茅覆蓋辽狈,或木材不加油漆叫白屋。
4.犬吠:狗叫呛牲。
[作者簡(jiǎn)介]:劉長(zhǎng)卿(709-780刮萌?)字文房,河間(今河北河間)人娘扩。唐代詩(shī)人着茸。
[簡(jiǎn)析]
這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖僧凤。
前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感元扔。首句"日暮蒼山遠(yuǎn)"躯保,"日暮"點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚澎语。"蒼山遠(yuǎn)"途事,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙擅羞,暗示跋涉的艱辛尸变,急于投宿的心情。次句"天寒白屋貧"點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)减俏。"白屋"召烂,主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮娃承。"寒""白""貧"三字互相映襯奏夫,渲染貧寒、清白的氣氛历筝,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受酗昼。
后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的情景。"柴門(mén)聞犬吠"梳猪,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢麻削,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止。"風(fēng)雪夜歸人"春弥,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧呛哟。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面匿沛。
這首詩(shī)歷來(lái)解釋不同扫责,主要分歧是在對(duì)"歸"的理解上。一種意見(jiàn)認(rèn)為"歸"是詩(shī)人的來(lái)到俺祠,詩(shī)人在迷漫風(fēng)雪中忽然找到投宿處公给,如"賓至如歸"一般。另一種意見(jiàn)是芙蓉山主人風(fēng)雪夜歸蜘渣。關(guān)鍵是詩(shī)人的立足點(diǎn)在哪里。前者肺然,詩(shī)人是在"白屋"外蔫缸,在風(fēng)雪途中;后者际起,詩(shī)人在"白屋"內(nèi)拾碌,或前兩句在屋外吐葱,后兩句在屋內(nèi)。
關(guān)鍵詞:逢雪宿芙蓉山主人