《貓犬》
原文
東坡云:“養(yǎng)貓以捕①鼠纠亚,不可以無鼠而養(yǎng)不捕之貓塘慕;蓄②犬以防奸③,不可以無奸而蓄不吠之犬蒂胞。”余謂不捕猶④可也图呢,不捕鼠而捕雞則甚⑤矣;不吠猶可也骗随,不吠盜而吠主則甚矣蛤织。疾視正⑥人,必欲盡⑦擊⑧去之蚊锹,非捕雞乎瞳筏?委心權(quán)要⑨,使天子孤立牡昆,非吠主乎⑩?
一姚炕、解釋加點的詞
1.蓄犬以防奸()2.余謂不捕猶可也()
3.不捕鼠而捕雞則甚矣()4.疾視正人,必欲盡擊去之()
二丢烘、翻譯
委心權(quán)要柱宦,使天子孤立,非吠主乎?
三播瞳、文中"東坡云"東坡是誰掸刊?你讀過他的其他作品嗎?
四:東坡在本文中的觀點是什么?
參考答案:
一赢乓、1.指奸邪之人2.指貓不捕鼠3.更壞4.嫉恨正直的人
二忧侧、覬覦重要的職位,使天子孤立牌芋,這不是對著主人叫嗎?
三蚓炬、宋代文學(xué)家蘇軾;略躺屁。
四肯夏、在其位,謀其政犀暑,不可以尸位素餐驯击。(尸位:占著職位而不盡職守;素餐:吃閑飯耐亏。)
翻譯
蘇東坡說:“養(yǎng)貓是用來捉老鼠的徊都,不能因為沒有老鼠就養(yǎng)不捉老鼠的貓;養(yǎng)狗是用來防止賊的广辰,不能因為沒賊就養(yǎng)不叫的狗碟贾。”但是我認(rèn)為就算貓不捉老鼠也行币喧,如果不捉老鼠卻捉雞就更糟了。狗不咬賊也可以袱耽,不對賊叫卻對主人叫就更糟了杀餐。看到正直的人就嫉恨朱巨,一定想盡辦法使他走開史翘,不是和捉雞的貓一樣嗎?心思全在謀大權(quán)上面冀续,讓皇上變的孤立無援琼讽,這不是對著主人叫嗎?
1. 捕:捉洪唐。
2. 蓄:蓄養(yǎng)钻蹬。
3. 奸:邪惡偽詐的人。
4. 猶:仍然凭需;還是问欠。
5. 甚:比……厲害;超過粒蜈。
6. 正:公正顺献;正直。
7. 盡:使……完盡枯怖;竭盡注整;用盡。
8. 擊:擊刺度硝。
9. 委心權(quán)要:心思全在圖謀大權(quán)上面肿轨。
10. 非吠主乎:這不是對主人叫么?
關(guān)鍵詞:貓犬