“遙望洞庭山水色罗捎,白銀盤里一青螺观谦。”出自劉禹錫《望洞庭》
注釋:這首詩用比喻的手法描繪了一幅月下洞庭圖:皓月之下君山如一只青螺,立于如銀盤般平靜的洞庭湖水之上桨菜。詩人采用了縮景的方法豁状,把八百里洞庭湖水縮為可以擺在案頭上的精美的工藝品,可謂別出心裁倒得。短小的詩句之中已見詩人高曠的情懷泻红。
全詩:
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨霞掺。
遙望洞庭山水翠谊路,白銀盤里一青螺。
注釋:
洞庭:湖名根悼,在今湖南省北部凶异。
湖光:湖面的波光。
兩:指湖光和秋月挤巡。
和:和諧剩彬。指水色與月光互相輝映。
潭面:指湖面矿卑。
鏡未磨:古人的鏡子用銅制作喉恋、磨成。這里一說是湖面無風(fēng)母廷,水平如鏡轻黑;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清琴昆,如同鏡面沒打磨時照物模糊氓鄙。
山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山业舍。
白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面抖拦。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山舷暮。
意思:洞庭湖的湖光秋月相互輝映态罪,湖面平靜好像銅鏡沒有打磨。遠(yuǎn)望洞庭湖的君山和湖水下面,好似白銀盤中托著一青螺复颈。
譯文:
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨拭的銅鏡沥割。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨耗啦,好似潔白銀盤里托著青青的螺凿菩。
簡析
這是詩人遙望洞庭湖而寫的風(fēng)景詩,
秋夜皎皎明月下的洞庭湖水是澄徹空明的帜讲。與素月的清光交相輝映蓄髓,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈舒帮、縹緲、寧靜陡叠、和諧的境界玩郊。這就是“湖光秋月兩相和”一句所包蘊(yùn)的詩意。“和”字下得工煉枉阵,表現(xiàn)出了水天一色译红、玉宇無塵的融和的畫境。而且兴溜,似乎還把一種水國之夜的節(jié)奏——蕩漾的月光與湖水吞吐的韻律侦厚,傳達(dá)給讀者了。接下來描繪湖上無風(fēng)拙徽,迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡刨沦。“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜的安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美膘怕。“潭面無風(fēng)鏡未磨”以生動形象的比喻補(bǔ)足了“湖光秋月兩相和”的詩意想诅。因為只有“潭面無風(fēng)”,波瀾不驚岛心,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)来破。否則,湖面狂風(fēng)怒號忘古,濁浪排空徘禁,湖光和秋月便無法輝映成趣,也就無有“兩相和”可言了髓堪。
三四兩句詩想象豐富送朱,比喻恰當(dāng),色調(diào)淡雅旦袋,銀盤與青螺互相映襯骤菠,相得益彰。詩人筆下的秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品疤孕,給人以莫大的藝術(shù)享受商乎。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句祭阀。然而鹉戚,它的擅勝之處鲜戒,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,尤其可貴的是它所表現(xiàn)的壯闊不凡的氣度和它所寄托的高卓清奇的情致抹凳。在詩人眼里遏餐,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已赢底。舉重若輕失都,自然湊泊,毫無矜氣作色之態(tài)幸冻,這是十分難得的粹庞。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超洽损,這正是作者性格庞溜、情操和美學(xué)趣味的反映。沒有蕩思八極碑定、納須彌于芥子的氣魄流码,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱延刘,是難以措筆的漫试。一首山水小詩,見出詩人富有浪漫色彩的奇思壯采碘赖,這是很難得的商虐。只有真心觀察,才能讀出這首詩的情意崖疤。
關(guān)鍵詞:“遙望洞庭山水色秘车,白銀盤里一青螺〗俸撸”的意思