此工之巧智榴都,后人不能造。比得古鑒漠其,皆刮磨令平嘴高,此師曠所以傷知音也。
世有透光鑒和屎,鑒背有銘文拴驮,凡二十字,字極古眶俩,莫能讀莹汤。以鑒承日光,則背文及二 十字皆透颠印,在屋壁上了了分明纲岭。人有原其理,以謂鑄時薄處先冷线罕,唯背文上差厚后冷止潮,而銅縮多。文雖在背钞楼,而鑒面隱然有跡喇闸,所以于光中現(xiàn)。予觀之询件,理誠如是燃乍。然余家有三鑒,又見他家所藏宛琅,皆是一樣刻蟹,文畫銘字無纖異者,形制甚古嘿辟。唯此鑒光透舆瘪,其他鑒雖至薄者,皆莫能透红伦。意古人別自有術(shù) 英古。
選自 沈括(宋)——《夢溪筆談》
古人制造鏡子的時候,大鏡子鑄成平的昙读,小鏡子鑄成凸的召调。鏡面凹的照出人臉的像要大些,鏡面凸的照出人臉的像要小些。用小鏡看不到人臉的全像某残,所以作得稍為凸些国撵,以使臉像變小陵吸,這樣的鏡子雖小仍可獲得人臉全像玻墅。造鏡時要量鏡子的大小,以決定增減鏡子凸起的程度壮虫,使臉像和鏡子大小相稱澳厢。古人做工巧妙,后人造不出來了,一旦得到古時的鏡子囚似,一律刮磨使鏡面平滑剩拢,這是師曠(春秋著名樂師)為什么悲哀(沒有人)真正懂得音律的緣故啊。
世上有透光鏡饶唤,鏡背面有銘文徐伐,共二十字,字體極其深奧募狂,沒人能讀懂办素。用這個鏡子承受日光,背面的花紋和二十個字就會透射在房壁上祸穷,清清楚楚性穿。有人推究它的原理,認(rèn)為是由于鑄造時薄處先冷雷滚,唯獨有花紋和字的地方比較厚需曾,冷得慢,以致銅收縮得多祈远。銘文和花紋雖然在背面呆万,但是鏡面上隱隱約約有痕跡,所以在光中顯現(xiàn)出來车份。我觀察了這面鏡子谋减,認(rèn)為道理確實如此」洌可是我家有三面鏡子逃顶,又見到了別人家所收藏的鏡子,都是一個式樣充甚,圖案銘文沒有絲毫差異以政,形制很古老。只有這種鏡子可以透光伴找,其他的鏡子即使也有很薄的盈蛮,卻都不能透光。想來古人自有特殊的制作方法技矮。
鑒:鏡子抖誉。 差:略微 原:推究
沈括 : 沈括(公元1031~1095年)殊轴,字存中,號夢溪丈人袒炉,北宋浙江杭州錢塘縣(今浙江杭州)人旁理,漢族。北宋科學(xué)家我磁、政治家孽文。仁宗嘉佑進(jìn)士,后任翰林學(xué)士夺艰。晚年在鎮(zhèn)江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》芋哭。...[詳細(xì)]