斗轉(zhuǎn)星移玉漏頻。已三更类早,對(duì)棲鶯媚媒。歷歷花間,似有馬啼聲涩僻。含笑整衣開繡戶缭召,斜斂手,下階迎逆日。
時(shí)間一點(diǎn)一點(diǎn)過(guò)去嵌巷,已經(jīng)到了三更時(shí)間,面對(duì)對(duì)面樹上棲息著的黃鶯室抽,獨(dú)自憂傷搪哪。在花的遠(yuǎn)處,傳來(lái)一陣清晰的馬蹄聲坪圾。女孩不由得笑了晓折,整理好衣襟配飾,面向男孩前來(lái)的方向拱拱手兽泄,走下臺(tái)階走出庭院迎接男孩的到來(lái)漓概。
玉漏頻:指計(jì)時(shí)的漏聲頻頻傳來(lái)。均指時(shí)間的推移病梢。
歷歷:分明可數(shù)胃珍,形容馬蹄聲非常清晰。
繡戶:繡花的門簾。 斂手:拱手堂鲜,表示恭敬栈雳。
后梁末帝乾化四年(914),明經(jīng)及第缔莲。二年后哥纫,再登進(jìn)士第。后梁鄆州節(jié)度使賀瑰了解到和凝與自己是同鄉(xiāng)時(shí)痴奏,便聘他為府中從事蛀骇。一夜,作者看到妙齡的少女私下和自己心目中愛戀的人約會(huì)读拆,那個(gè)人遲到了擅憔,可是少女依舊在苦苦等待,終于盼到了自己心愛的人檐晕,遂做此此詞暑诸。
首三句從時(shí)間的推移下筆,起句寫斗轉(zhuǎn)星移辟灰、玉漏頻催个榕,已由“月上門”到“三更天”了,女主人把視線由室內(nèi)的云母屏風(fēng)移到室外棲息的黃鶯身上芥喇,不僅表示時(shí)間的推移西采,而且是感情的升華。她等待的情人继控,未到約定的蘭更而不來(lái)械馆,她雖然急不可待,但還能自解武通。這一句用“轉(zhuǎn)“霹崎、“移”、“頻”連續(xù)三個(gè)動(dòng)詞表達(dá)少女對(duì)時(shí)光流逝的焦慮冶忱,以異于常人的感覺來(lái)表現(xiàn)她的熾熱感情仿畸,給讀者留下強(qiáng)烈而深刻的印象。獨(dú)坐三更朗和,面對(duì)棲鶯错沽,女主人公的情思是可以推知的。她會(huì)由夜鶯都已棲息聯(lián)想到自己還不能與所期待的潘郎相會(huì)眶拉,而有感于人不如鳥千埃,由愁而怒。女主人公的遐想幽思可以是無(wú)邊無(wú)際的忆植,她的憂愁怒情也看似無(wú)窮無(wú)盡放可。
但下兩句卻一下子打破了靜夜的沉悶空氣谒臼,掃去了她心頭的重重愁云和臉上的怒容,成為全詞的起伏耀里、轉(zhuǎn)折之點(diǎn)蜈缤。“已三更”時(shí)她仍然還在傾聽著馬嘶聲冯挎。不過(guò)底哥,此刻從花間小路上傳來(lái)的不是老遠(yuǎn)就可聽到的馬嘶聲,而是近處才可聽到的馬蹄聲房官。這分明是她一直盼望聽到的聲音趾徽。末尾三句則急轉(zhuǎn)直下:盼望已久的潘郎終于騎馬疾馳歸來(lái),女主人公欣地的整理好衣服頭飾翰守,打開門戶孵奶,輕快地走出房門,走下臺(tái)階到庭院相迎蜡峰,從而結(jié)束了大半夜的期望與等待了袁。
這首詞與前一首都采用了直陳其事的手法,通過(guò)自然景物和人物一系列動(dòng)作的描繪湿颅,展示了青年男女密約幽會(huì)的動(dòng)人意境载绿。在細(xì)節(jié)和心理描寫上,細(xì)膩肖爵、生動(dòng)、逼真臀脏,因而人物形象非常鮮明劝堪,真有呼之欲出之感。
和凝 : 和凝(898-955年)揉稚,五代時(shí)文學(xué)家秒啦、法醫(yī)學(xué)家。字成績(jī)搀玖。鄆州須昌(今山東東平)人余境。幼時(shí)穎敏好學(xué),十七歲舉明經(jīng)灌诅,梁貞明二年十九歲登進(jìn)士第芳来。好文學(xué),長(zhǎng)于短歌艷曲猜拾。梁貞明二年進(jìn)士即舌。后...[詳細(xì)]