傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

塘上行

兩漢 / 甄宓
古詩原文
[挑錯/完善]

蒲生我池中,其葉何離離坦袍。

傍能行仁義诚撵,莫若妾自知。

眾口鑠黃金键闺,使君生別離。

念君去我時澈驼,獨愁承猎铮苦悲。

想見君顏色缝其,感結傷心脾挎塌。

念君常苦悲内边,夜夜不能寐榴都。

莫以豪賢故,棄捐素所愛漠其。

莫以魚肉賤嘴高,棄捐蔥與薤竿音。

莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯拴驮。

出亦復苦愁春瞬,入亦復苦愁。

邊地多悲風套啤,樹木何修修宽气。

從君致獨樂,延年壽千秋潜沦。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

蒲生在我的池塘里萄涯,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義唆鸡,還不如我自知自己的能力涝影。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷喇闸,使你疏遠了我袄琳,與我別離。每次想到你離開我的時候燃乍,我就常常獨自悲苦難過唆樊。想見你一面,這種思念是如此強烈刻蟹,以致情感郁結心中逗旁,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面舆瘪,夜夜無法安睡片效。請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛英古;不要因為魚肉而丟棄蔥與薤淀衣;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。自你離開我后召调,我出門感到苦愁膨桥,入門亦感到苦愁。邊地多悲風唠叛,樹木在悲風中哀鳴只嚣,像是在訴說我心中無限的愛恨。

注釋解釋

池:池塘艺沼。

離離:繁榮而茂盛的樣子册舞。

傍:依靠。

豪賢:豪杰賢達之士障般。這里是委婉的說法调鲸,指的是曹丕身邊的新寵盛杰。

修修:樹木在風中悲鳴的聲音。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詩一說為魏文帝曹丕甄皇后所作线得。建安年饶唤,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來曹操與袁紹宣戰(zhàn)贯钩,袁熙被外調出去守幽州募狂,甄氏獨自留在冀州。袁紹兵敗角雷,曹軍將冀州踏平祸穷,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛勺三,之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主雷滚。延康元年正月,文帝稱帝吗坚,封她為文昭皇后祈远。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后商源、陰貴人车份,甄后從此失意,有怨言牡彻。文帝曹丕得知大怒扫沼,二年六月,派遣內侍賜死她庄吼,她臨終為詩曰:“蒲生我池中缎除,綠葉何離離。豈無蒹葭艾总寻,與君生別離器罐。莫以賢豪故,棄捐素所愛渐行。莫以魚肉賤轰坊,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤殊轴,棄捐菅與蒯√宦”

作者介紹
[挑錯/完善]

甄宓 : 文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日)旁理,名不明,又稱甄夫人我磁。中山無極(今河北省無極縣)人孽文,上蔡令甄逸之女驻襟。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母芋哭。曹叡即位后追尊甄氏為文昭皇后沉衣。...[詳細]

甄宓的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

塘上行古詩原文翻譯賞析-甄宓

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人