明萬歷中宏侍,錢若賡守臨江,有異政蜀漆。有鄉(xiāng)人持一鵝入市谅河,寄店中后他往。還嗜愈,索鵝旧蛾,店主賴之莽龟,云:“群鵝我鵝也蠕嫁。”鄉(xiāng)人不平毯盈,訟于官剃毒。公令人取店中鵝,計四只搂赋,各以一紙赘阀,給筆硯,分四處脑奠,令其供狀基公。人莫不訝之。食頃宋欺,使人問鵝供不轰豆?答曰:“未〕莸”又頃酸休,下堂視之,曰:“狀已供矣祷杈“咚荆”手指一鵝曰:“此鄉(xiāng)人鵝〉”眾人怪之宿刮,守曰:“鄉(xiāng)人鵝食草互站,糞色青;店鵝食谷粟僵缺,糞色黃云茸。”店主服罪谤饭。
萬歷(明神宗年號)年間标捺,錢若賡做臨江郡的行政長官。有個鄉(xiāng)下人拿著鵝到集市上揉抵,寄存在客店中亡容,去別的地方。這個鄉(xiāng)下人回來后索要自己的鵝冤今,店主抵賴闺兢,說:“這群鵝都是我的鵝∠钒眨”鄉(xiāng)下人不服屋谭,到衙門去告狀。錢若賡命人取來店里的鵝龟糕,共計四只桐磁,各給它們一張紙,筆讲岁、硯我擂,分在四個地方,讓它們寫供狀缓艳。人們沒有不感到驚訝的校摩。一頓飯的時間,派人問鵝寫完供狀沒有阶淘?差役回答說:“沒有衙吩。”又過了一頓飯的時間溪窒,到堂下看看坤塞,說:“鵝已經(jīng)招供了∶姑停”并指著一只鵝說:“這是鄉(xiāng)下人的鵝尺锚。”人們感到很奇怪惜浅,錢若賡說:“鄉(xiāng)下人的鵝吃野草瘫辩,糞便的顏色是青色的;店主的鵝吃谷物糧食,糞便的顏色是黃色的"伐厌。店主于是認罪承绸。
守:太守。
持:拿著挣轨。
索:討取军熏。
狀:表達。
食頃:一頓飯的時間卷扮。
不:同“否”荡澎,沒有。
萬歷:明神宗的年號晤锹。
臨江:在今江西省境內(nèi)摩幔。
訟:訴訟,告狀鞭铆。
于:向或衡。
公:指錢若賡(gēng)。
索:索要车遂。
其:它們封断。
少頃:一會兒。
因:于是舶担。
蓋:原來坡疼。
莫不訝之:人們沒一個不感到驚訝。
眾人怪之:人們都感到很奇怪柄沮。
褚人獲 : 褚人獲回梧,字稼軒废岂,又字學(xué)稼祖搓,號石農(nóng),江蘇長洲(今江蘇蘇州)人湖苞。明末清初文學(xué)家拯欧,一生未曾中試,也未曾做官财骨。但他有多方面的才能镐作,著作頗豐。傳世的有《堅瓠集》隆箩、《讀史隨筆》该贾、《退...[詳細]