傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

蒲生我池中旅赢,其葉何離離齿桃。

兩漢 / 甄氏
古詩原文
[挑錯/完善]

出自兩漢甄氏的《塘上行》

蒲生我池中短纵,其葉何離離。

傍能行仁義僵控,莫若妾自知香到。

眾口鑠黃金,使君生別離报破。

念君去我時悠就,獨愁常苦悲充易。

想見君顏色梗脾,感結傷心脾。

念君稠镅ィ苦悲炸茧,夜夜不能寐。

莫以豪賢故稿静,棄捐素所愛梭冠。

莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤改备。

莫以麻枲賤控漠,棄捐菅與蒯。

出亦復苦愁绍妨,入亦復苦愁润脸。

邊地多悲風,樹木何修修他去。

從君致獨樂毙驯,延年壽千秋。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

蒲生在我的池塘里灾测,它的葉子繁榮而茂盛爆价。

如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力媳搪。

眾口鑠金铭段,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我秦爆,與我別離序愚。

每次想到你離開我的時候,我就常常獨自悲苦難過等限。

想見你一面爸吮,這種思念是如此強烈芬膝,以致情感郁結心中,傷了心脾形娇。

思念你常常令我悲苦難過锰霜,夜夜無法安睡。

請你不要因為豪賢的緣故桐早,丟棄以前自己的所愛癣缅;

不要因為魚肉而丟棄蔥與薤;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯哄酝。

自你離開我后友存,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁炫七。

邊地多悲風爬立,樹木在悲風中哀鳴钾唬,像是在訴說我心中無限的愛恨万哪。

注釋解釋

池:池塘。

離離:繁榮而茂盛的樣子抡秆。

傍:依靠奕巍。

豪賢:豪杰賢達之士。這里是委婉的說法儒士,指的是曹丕身邊的新寵的止。

修修:樹木在風中悲鳴的聲音。

作者介紹
甄氏的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

蒲生我池中兵多,其葉何離離尖啡。-原文翻譯-甄氏

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人