曾子殺豬文言文翻譯及原文
導語:曾子殺豬這個故事,幾千在中國流傳双仍,經(jīng)久不衰枢希,引人深思。以下是小編為大家分享的曾子殺豬文言文翻譯及原文朱沃,歡迎借鑒苞轿!
原文
曾子之妻之市,其子隨之而泣逗物。其母曰:“女還搬卒,顧反為汝殺彘(zhì)【床欤”妻適市來秀睛,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳莲祸□灏玻”曾子曰:“嬰兒非與戲也椭迎。嬰兒非有知也,待父母而學者也田盈,聽父母之教畜号,今子欺之,是教子欺也允瞧。母欺子简软,子而不信其母,非所以成教也述暂!”遂烹彘也痹升。
(選自戰(zhàn)國韓非《韓非子外儲說左上》
譯文
曾子的夫人到集市上去趕集,她的孩子哭著也要跟著去畦韭。他的母親對他說:“你先回家待著疼蛾,待會兒我回來殺豬給你吃∫张洌”曾子的夫人到集市上回來察郁,就看見曾子要捉豬去殺。她就勸阻他說:“我只不過是跟孩子開玩笑罷了转唉∑つ疲”曾子說:“(夫人)這可不能開玩笑啊赠法!孩子不知道(你)在和他開玩笑麦轰。孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學習期虾,聽從父母親給予的正確的教導≡現(xiàn)在你在欺騙他,這就是教育孩子騙人跋獍喳坠!母親欺騙孩子,孩子就不會再相信自己的母親了茂蚓,這不是教育孩子的正確方法啊壕鹉。”于是曾子把豬給殺了聋涨,煮了之后把豬給孩子吃掉了晾浴。
注釋
(1)曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人.孔子的弟子牍白,字子輿脊凰,被尊稱為曾子.性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹慎狸涌,待人謙恭切省,以孝著稱。曾提出“慎終追遠帕胆,民德歸厚“的主張和“吾日三省吾身“的修養(yǎng)方法朝捆。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學》是他的作品。
(2)曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去懒豹。之芙盘,前一個作助詞“的”,后一個作動詞“去”脸秽。(3)其子隨之而泣:曾子的孩子就哭了儒老。之:指曾子妻子要去市場。(4)女:通“汝”人稱代詞记餐,你贷盲。(5)反:通“返”,返回剥扣。
(6)顧反為女殺彘:回頭回家時給你殺豬(吃)。彘(zhì):古代意為“豬”铝穷。
(7)適市來钠怯,去集市上回來。適:往曙聂,到晦炊,去。
(8)止:阻止宁脊。
(9)特:只不過断国,只是。
(10)戲:玩笑榆苞,戲弄稳衬。
(11)非與戲:不可同他開玩笑。戲:開玩笑坐漏。
(12)非有知:沒有知識薄疚,意思是孩子很單純。
(13)待:依賴丹鸿。
(14)子:你歧杏。對對方的稱呼祸轮。
(15)是:這。
(16)而:則板丽,就。
(17)非所以成教也:不能把(它)作為教育的方法趁尼。
(18)遂:于是埃碱。
(19)烹(pēng):煮猖辫。
賞析
曾子為了不失信于小孩,竟真的把豬殺了煮給孩子吃乃正,目的在于用誠實守信的人生態(tài)度去教育后代住册、影響后代。體現(xiàn)了儒家“言必信”的道德理念瓮具。但這不見得是韓非此則寓言的原意荧飞,韓非子的原意不過是宣揚他的.重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴酷的法律名党,然后有法必依叹阔,執(zhí)法必嚴,違法必究传睹。
道理
教育兒童言行一致耳幢,家長不能信口開河,要有言必行欧啤。只有言傳身教睛藻,才能使孩子誠實無欺。曾子為了不失信于小孩邢隧,竟真的把豬殺了煮給孩子吃店印,目的在于用誠實守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代倒慧。但這不見得是韓非此則寓言的原意按摘,韓非子的原意不過是宣揚他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴酷的法律纫谅,然后有法可依炫贤,有法必依,執(zhí)法必嚴付秕。
關(guān)鍵詞:曾子殺豬文言文翻譯及原文