北人食菱文言文及翻譯
雪濤小說:《雪濤小說》為江盈科著。江盈科為明代文學(xué)家枫慷,小品文造詣極深。以下是“北人食菱文言文翻譯”浪规,希望給大家?guī)韼椭?/p>
北人食菱
明代:江盈科
北人生而不識菱者或听,仕于南方,席上啖菱笋婿,并殼入口誉裆。或曰:“食菱須去殼缸濒∽愣”其人自護(hù)所短,曰:“我非不知庇配,并殼者斩跌,欲以去熱也±袒牛”問者曰:“北土亦有此物否耀鸦?”答曰:“前山后山,何地不有啸澡?”
夫菱生于水而非土產(chǎn)袖订,此坐強不知以為知也。
譯文及注釋
譯文
有個出生在北方不認(rèn)識菱角的人嗅虏,在南方做官洛姑,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃皮服。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃楞艾。”那人為了掩飾自己的`缺點冰更,(護(hù)住自己的無知)产徊,說:“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因蜀细,是想要清熱解毒舟铜。”問的人說:“北方也有這種東西嗎奠衔?”他回答說:“前面的山后面的山谆刨,哪塊地沒有呢塘娶?”
菱角生長在水中,(他)卻說是在土里生長的,這是因為他為了裝作有學(xué)問痊夭,硬要把不知道的說成知道的刁岸。
注釋
1.北人:北方人。
2.識:知道她我。
3.菱:俗稱菱角虹曙,形狀像牛頭,紫紅色番舆,水生植物酝碳,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光恨狈,盛產(chǎn)于我國 中部和南部疏哗。果實有硬殼。
4.仕于:(仕途)在……做官禾怠。于返奉, 在。
5.席:酒席吗氏。
6.啖:吃芽偏。
7.并殼:連同皮殼。
8.或:有人弦讽。
9曰:說哮针。
10.食:食用,在這里可以指吃坦袍。
11.去:去除十厢,去掉。
12.護(hù):掩飾捂齐。
13.短:缺點蛮放,短處,不足之處。
14.并:一起奠宜。
15.欲:想要包颁。
16.以:用來。
17.答:回答压真。
18.何:哪里娩嚼。
19.而:表示轉(zhuǎn)折,此指卻
20.坐:因為滴肿,由于岳悟。
21.強(qiǎng):本文中指“勉強”。
關(guān)鍵詞:北人食菱文言文及翻譯