傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《牧童逮狼》原文及翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

牧童逮狼

原文

兩牧童入山至狼穴厂财,穴中有小狼二芋簿。謀分捉之,各登一樹璃饱,相去數(shù)十步与斤。少傾,大狼至荚恶,入穴失子撩穿,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄谒撼、耳食寡,故令嗥。大狼聞聲仰視廓潜,怒奔樹下抵皱,且號且抓。其一童又在彼樹致小狼鳴急辩蛋。狼聞聲四顧呻畸,始望見之;乃舍此趨彼悼院,號抓如前狀伤为。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之据途〗视蓿口無停聲叙甸,足無停趾,數(shù)十往復(fù)位衩,奔漸遲裆蒸,聲漸弱;既而奄奄僵臥糖驴,久之不動光戈。童下視之,氣已絕矣遂赠。 (選自清 蒲松齡《聊齋志異》)

原文翻譯

有兩個牧童進(jìn)山到狼窩久妆,窩里有兩只小狼。打算分別捉它們跷睦,兩人分別爬上一棵樹筷弦,相距數(shù)十步。不一會兒抑诸,大狼來了烂琴,進(jìn)窩發(fā)現(xiàn)小狼不見了,心里非惩上纾慌張奸绷。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵层玲,特意讓它大聲嚎叫号醉。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓辛块。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫畔派。大狼聽見聲音,四處張望润绵,才看見小狼线椰;于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下尘盼,像剛才那樣狂叫撕抓憨愉。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉(zhuǎn)身撲過去卿捎。大狼嘴里沒有停止過嚎叫配紫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數(shù)十次娇澎,跑得漸漸慢了笨蚁,聲音漸漸小了睹晒;然后大狼奄奄一息趟庄,僵直地躺在地上括细,很久都不動彈。牧童于是從樹上下來看戚啥,它已經(jīng)斷氣了奋单。

詞語解釋

去:相距 少頃:一會兒 故:特意 彼:另一個 致:讓,令 顧:張望 趨:快速跑 絕:沒 倉皇:驚慌的樣子 奄奄:氣息微弱的樣子 狀:樣子

啟示

做任何事都要專心致志猫十,而且不要輕易被別人欺騙览濒;要敢于用智慧戰(zhàn)勝比自己強(qiáng)大的敵人。

關(guān)鍵詞:牧童逮狼

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

《牧童逮狼》原文及翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人