里社祈晴文①
民之窮亦甚矣!樹藝②畜牧之所得蛾派,將以厚其家,而吏實奪之个少。既奪于吏洪乍,不敢怨怒,而庶幾償前之失者稍算,望今歲之有秋③也典尾,而神復(fù)罰之役拴。嘉谷垂熟糊探,被乎原隰④,淫雨暴風(fēng)河闰,旬月唯作科平,盡撲而捋⑥之。今雖已無可奈何姜性,然遺粒委穗不當風(fēng)水沖者瞪慧,猶有百十之可冀,神曷不亟訴于帝而遏之?吏貪肆而昏冥⑧部念,視民之窮而不恤弃酌。民以其不足罪,固⑨莫之罪也儡炼。神聰明而仁憫妓湘,何乃效吏之為而不思拯且活之?民雖蠢愚,不能媚順于神乌询,然春秋報謝⑩以答神貺⑾者榜贴,茍歲之半,未嘗敢得锰铩唬党;使其靡所得食,則神亦有不利焉鬼佣。夫胡為而察之?民之命懸于神驶拱,非若吏之暫而居,忽而代者之不相屬也晶衷。隱而不言屯烦,民則有罪坷随;知而不恤,其可與否驻龟,神尚決⑿之!
(選自明•方孝孺《遜志齋集》)
[注釋]
①這是一篇祈求神靈使天放晴的文章温眉。里社,古時村鎮(zhèn)祭祀土地神的地方翁狐。②樹藝:種植类溢。⑧秋:好收成。④原隰(xí):廣平而低濕的土地露懒。⑥旬月:一月闯冷。⑥捋(lǚ):本指手指弄順某物,此指暴風(fēng)雨打掉了谷穗懈词。⑦委:剩下的蛇耀。⑧昏冥:昏庸。⑨固:同“故”坎弯。⑩春秋報謝:指春季纺涤、秋季村民祭祀土地神。⑧貺(k uàn g):賜抠忘。⑥尚:希望撩炊。
[文言知識]
分數(shù)表示法。文言中的分數(shù)表示與現(xiàn)代漢語不同崎脉。上文“猶有百十之可冀"拧咳,其中“百十"是指百分之十,而不是一百或幾十囚灼。它不需要用分母骆膝、分子表示。又灶体,“死者十九”阅签,意為死亡的人十分之九。又赃春,“年賦十三”愉择,意為每年交納賦稅十分之三。
[思考與練習(xí)]
1.解釋:①于 ②庶幾 ③垂 ④淫 ⑤冀 ⑥茍 ⑧恤
2.翻譯:①將以厚其家 ②神曷不亟訴于帝而遏之?
③民以其不足罪织中,固莫之罪也锥涕。
④神聰明而仁憫,何乃效吏之為而不思拯且活之?
⑤非若吏之暫而居狭吼,忽而代者之不相屬也
參考答案
1.①被②希望③將④過分⑤希望⑥如果⑦無⑧體諒
2.①將用它來使家庭富裕层坠;
②神為什么不馬上向天帝報告而阻止它?
③百姓認為他們(昏庸)不值得怪罪刁笙,所以不去怪罪他們破花。
④神耳聰目明而且仁慈谦趣,為什么要效法昏庸官吏的行為而不想拯救百姓并使他們活下去?
⑤不像官吏暫在位置上座每,不久就有人代替他而不連續(xù)做下去前鹅。
參考譯文
百姓非常窮苦啊峭梳!生產(chǎn)所得的糧食和禽畜舰绘,將用它來使家庭富裕,但卻官吏強奪而去葱椭。已經(jīng)被官吏奪去捂寿,百姓不敢怨恨。希望將補償前面所失去的收入孵运,都期盼在今年的豐收上秦陋,可是神靈卻又來懲罰。就要成熟的稻谷倒在潮濕的田地上治笨,暴風(fēng)大雨整月地連續(xù)下著驳概,幾乎全都打掉了谷穗。如今雖然已經(jīng)無可奈何大磺,但是一些沒有被風(fēng)雨沖走而散落下來的稻粒谷穗抡句,還有百分之十的希望探膊,神靈為什么不趕緊向天帝報告而阻止下雨呢杠愧?官吏貪腐、昏庸逞壁,眼看著百姓窮苦而毫不憐憫同情流济,而老百姓認為官吏壞透,不值得去怪罪腌闯,所以就沒有去怪罪他們绳瘟。神靈有智慧,有仁慈憐憫之心姿骏,為什么要效法昏庸官吏行為而不想拯救百姓并使他們活下去糖声?百姓雖然愚昧無知,不能夠很好的順從并取悅于神分瘦,但是春蘸泻、秋社時用祭祀來報答神的賞賜,如果在豐收之年嘲玫,從來沒有敢怠慢過悦施。假如老百姓得不到所應(yīng)得的糧食,那么對于神也不利呀去团。這樣抡诞,神為什么不看清楚呢穷蛹?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暫在位置上昼汗,不久就有人代替而不連續(xù)做下去肴熏。該說的話不說出來,老百姓則有罪過顷窒;知道了百姓的苦情而不憐憫同情扮超,難道可以與之結(jié)交嗎,請神靈還是決斷吧蹋肮!
作者
方孝孺(1357-1402)出刷,浙江寧海人,明代大臣坯辩、著名學(xué)者馁龟、文學(xué)家、散文家漆魔、思想家坷檩,字希直,一字希古改抡,號遜志矢炼,曾以“遜志”名其書齋,蜀獻王替他改為“正學(xué)”阿纤,因此世稱“正學(xué)先生”句灌。福王時追謚文正。在“靖難之役”期間欠拾,拒絕為篡位的燕王朱棣草擬即位詔書胰锌,剛直不屈,孤忠赴難藐窄,被誅十族资昧。
關(guān)鍵詞:里社祈晴文