陽橋與魴
原文
子賤為單父宰,過于陽晝采呐,曰:“子亦有以送仆乎若锁?”陽晝曰:“吾少也賤,不知治民之術(shù)斧吐,有釣道二焉又固,請以送子仲器。”子賤曰:“釣道奈何?”陽晝曰:“夫扱綸錯(cuò)餌仰冠,迎而吸之者乏冀,‘陽橋’也;其為魚洋只,薄而不美辆沦。若存若亡,若食若不食者魴也木张;其為魚也众辨,博而厚味端三。”宓子賤曰:“善舷礼!”
未至單父,冠蓋迎之者交接于道郊闯。子賤曰:"車驅(qū)之妻献,車驅(qū)之!夫陽晝之所謂'陽橋'者至矣团赁。"于是至單父育拨,請其耆老尊賢者而與之共治單父。
注:①宓子賤欢摄,人名熬丧。②單父(Shànfǔ),古縣名,今山東單縣怀挠。③扱(chà)析蝴,舉。
(1)解釋下面加點(diǎn)詞绿淋。
①過于陽晝( ) ②子亦有以送仆乎( )
③請以送子( ) ④夫扱綸錯(cuò)餌( )
(2)翻譯下面句子闷畸。
①其為魚,薄而不美吞滞。
②夫陽晝之所謂"陽橋"者至矣佑菩。
(3)從某一個(gè)角度,概括這則寓言的思想意義裁赠。
參考答案
(1)①拜訪殿漠。②有……用來的辦法。③請?jiān)试S我佩捞。④同"措"绞幌,置放。"夫扱綸錯(cuò)餌"的意思是失尖,舉起釣竿啊奄,把魚兒放在釣鉤上渐苏。
(2)①這種魚,瘦并且沒味道菇夸。
②這些就是陽晝所說的"陽橋"魚來了琼富。
(3)待人處世,小人庄新,盡阿諛奉承鞠眉;君子,穩(wěn)健持重
譯文
宓子賤要做單父縣的縣令了择诈,他去拜訪陽晝說:“您有什么經(jīng)驗(yàn)可以告訴我嗎?”陽晝說:“我從小地位低下械蹋,不懂得治理人民的辦法。但是我有兩條釣魚的經(jīng)驗(yàn)羞芍,用來送給您哗戈。”子賤說:“你釣魚的經(jīng)驗(yàn)是什么?”陽晝說:“釣魚時(shí),垂下釣絲荷科,安好釣餌唯咬,馬上迎上來吞食的便是‘陽橋魚’,這種魚肉薄而味不美畏浆;還有一種魚胆胰,繞著釣餌游來游去、欲食又止的便是魴魚,這種魚才是肉肥味又美的魚刻获。”宓子賤領(lǐng)悟了其中的道理蜀涨,說“妙!”
宓子賤去上任,還沒走到單父縣蝎毡,那些官員紛紛趕來在半路上迎接他厚柳。宓子賤催促手下人說:“快趕路,快趕路!這些人便是陽晝所說的‘陽橋魚‘來了’顶掉。”到了單父縣草娜,他去請出那些年高德重又有才能的人與他共同治理單父縣。
《陽橋與魴》是魯國宓子賤編寫的寓言故事痒筒,宓子賤是孔子的學(xué)生宰闰。
關(guān)鍵詞:陽橋與魴