戇子記
謝濟(jì)世
梅莊主人在翰林贴汪。傭仆三脐往,一黠,一樸扳埂,一戇业簿。
一日,同館諸官小集聂喇,酒酣辖源,主人曰,吾輩興闌矣希太,安得歌者侑一觴乎克饶。黠者應(yīng)聲曰有。既又慮戇者有言誊辉,乃白主人矾湃,以他故遣之出,令樸者司閽堕澄,而自往召之邀跃。召未至,戇者已歸蛙紫,見二人抱琵琶到門拍屑,詫曰,胡為來哉坑傅。黠者曰僵驰,奉主命。戇者厲聲曰唁毒,吾自在門下十余年蒜茴,未嘗見此輩出入,必醉命也浆西。揮拳逐去粉私。客哄而散近零,主人愧之诺核。
一夕,然燭酌酒校書久信。天寒猪瞬,瓶已罄,顏未酡入篮,黠者眴樸者再沽陈瘦。遭戇者于道,奪瓶還諫曰,今日二瓶痊项,明日三瓶锅风,有益無損也。多酤傷費(fèi)鞍泉,多飲傷生皱埠,有損無益也。主人強(qiáng)頷之咖驮。
主既而改御史边器。早朝,書童掌燈托修,傾油污朝衣忘巧,黠者頓足曰,不吉睦刃。主人怒砚嘴,命仆者行杖。戇者止之涩拙,諫曰际长,仆嘗聞主言,古人有羹污衣兴泥,燭然須不動聲色者工育,主能言不能行乎。主人遷怒曰搓彻,爾欲沽直邪如绸,市恩邪。應(yīng)曰好唯,恩自主出竭沫,仆何有焉燥翅。仆效愚忠骑篙,而主曰沽直。主今居言路森书,異日跪御蹋靶端,與天子爭是非,坐朝班凛膏,與大臣爭獻(xiàn)替杨名,棄印綬其若屣,甘遷謫以如歸猖毫。主亦沽直而為之乎台谍。人亦謂主沽直而為之乎。主人語塞吁断,謝之趁蕊,而心頗銜之坞生。 由是黠者日夜伺其短,誘樸者共媒蘗掷伙,勸主人逐之是己。
會主人有罪下獄,不果任柜。未幾卒废,奉命戍邊,出獄治裝宙地。黠者逃矣摔认,樸者亦力求他去,戇者攘臂而前曰绸栅,此吾主報國之時级野,即吾儕報主之時也。仆愿往粹胯。市馬蓖柔,造車,制穹廬风纠,備粱糗以從况鸣。
于是主人喟然嘆曰,吾向以為黠者有用竹观,樸者可用也镐捧。乃今而知黠者有用而不可用,而戇者可用也臭增。樸者可用而實(shí)無用懂酱,而戇者有用也。
養(yǎng)以為子誊抛,名曰戇子云列牺。
(選自 清·王文濡 《續(xù)古文觀止·卷之二》)
1:對下列語句中劃線詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.安得歌者侑一觴乎侑:佐助拗窃,指勸人飲酒進(jìn)食
B.誘樸者共媒蘗 媒蘗:挑撥是非
C.主人強(qiáng)頷之頷:點(diǎn)頭同意
D.主人語塞瞎领,謝之謝:感謝
2:下列各組語句中,分別直接表現(xiàn)戇者憨直特點(diǎn)的一組是( )
①詫曰:“胡為來哉随夸?”②揮拳逐去九默。③奪瓶還諫。④戇者止之宾毒。⑤市馬驼修、造車、制穹廬、備粱糗以從乙各。⑥而戇者可用也勉躺。
A.①③⑤ B.②③④ C.②④⑤ D.①③⑥
3:下列對原文相關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A.《戇子記》是一篇寓言式散文觅丰,它主要記敘了三個傭仆的“黠”饵溅、“樸”、“戇”的特點(diǎn)妇萄,其中描寫戇者指桑罵槐斥責(zé)主人言行不一的場面生動逼真蜕企。
B.黠者見風(fēng)使舵,心機(jī)太多冠句,討好主人轻掩,如請歌伎、進(jìn)讒言加害書童懦底、尋找戇子的過錯唇牧,是一個十足的市儈。
C.作者將戇者的厚直敢諫與黠者的狡黠媚上進(jìn)行對比聚唐,將戇者的“可用”與黠者的“不可用”丐重、樸者的“實(shí)無用” 進(jìn)行對比。
D.作者因一“戇”字致使仕途多舛杆查,幾十年的宦海浮沉使他對“戇”感受頗深扮惦。黠者、樸者亲桦、戇者正是現(xiàn)實(shí)生活的寫照崖蜜,寄予憤懣,諷刺時弊客峭。
4:把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語豫领。(10分)
(1)多酤傷費(fèi),多飲傷生舔琅,有損無益也5瓤帧(3分。)
(2)搏明、由是黠者日夜伺其短鼠锈,誘樸者共媒蘗闪檬,勸主人逐之星著。(4分。)
(3)主亦沽直而為之乎粗悯?人亦謂主沽直而為之乎虚循?”(3分。)
參考答案
1:D
2:B
3:A
4:(1)買多了酒會損失錢財,喝多了酒會傷害身體横缔,只有壞處沒有好處呀铺遂!
(2)從此聰明人整天窺察憨直的人的過錯,引誘老實(shí)人一同挑撥離間茎刚,勸主人趕走憨直的人襟锐。
(3)您也是為了賺取直言的名聲才這樣做嗎?別人也會認(rèn)為膛锭,您是為了賺取直言的名聲才這樣做嗎粮坞?
解析
1:謝:道歉
2:A項(xiàng)中①句是寫問話。C項(xiàng)⑤句是寫治裝出征初狰。 D項(xiàng)⑥句是主人的看法莫杈。
3:“指桑罵槐”無中生有
譯文
梅莊主人在翰林院供職。他有三個奴仆:一個聰明奢入,一個老實(shí)筝闹,一個憨直。
一天腥光,同在翰林院的官員們到梅莊主人家小聚关顷,酒喝得正暢快時,主人說:“我們興致也差不多了武福,哪兒有歌伎來給我們助酒呢解寝?”聰明的仆人馬上回答說:“有。”接著他又擔(dān)心憨直的仆人會有話說艘儒,就告訴主人聋伦,找個別的理由把他支使出去,叫老實(shí)的仆人看門界睁,而他親自去請歌伎觉增。歌伎還沒有來,憨直的仆人已經(jīng)辦完事回來了翻斟,看見兩個人懷抱琵琶來到門口逾礁,就驚訝地問:“為什么到這里來?”聰明人說:“這是奉主人的命令访惜。”憨直的人厲聲說道:“我在這里當(dāng)仆人十多年嘹履,從沒見過這樣的人進(jìn)出,一定是主人喝醉了酒吩咐的债热!”他揮動拳頭把歌伎趕了出去砾嫉。客人們鬧哄哄地散了席窒篱,主人感到對不起他們焕刮。
一天夜里舶沿,主人燃燭飲酒,信洳ⅲ勘書籍括荡。天氣寒冷,酒瓶已經(jīng)喝空了溉旋,臉上還沒發(fā)紅畸冲,聰明人用目光示意老實(shí)人再去買酒。老實(shí)人在路上碰見了憨直的人观腊,憨直的人奪下酒瓶召夹,回來規(guī)勸主人說:“今天喝二瓶,明天喝三瓶恕沫,只會增加不會減少监憎。買多了酒會損失錢財,喝多了酒會傷害身體婶溯,只有壞處沒有好處呀鲸阔!”主人勉強(qiáng)點(diǎn)頭同意他的話。
不久迄委,主人改任御史褐筛。早晨上朝前,書童為主人舉著燈叙身,燈油倒出來弄臟了主人的朝服渔扎,聰明的人跺著腳說:“不吉利!”主人很生氣信轿,叫老實(shí)人用棍子打書童晃痴,憨直的人上來阻止老實(shí)人,并說:“我曾聽您說:古時有羹湯弄臟了朝衣财忽、蠟燭燒著了胡須都不動聲色的人倘核,您能說卻不能做嗎?”主人把怒氣轉(zhuǎn)到憨直的人身上即彪,說:“你是想賺得直言敢諫的名聲呢紧唱?還是想用私惠來討好呢?”憨直的人回答道:“恩惠是您施予的隶校,我哪里有呢漏益!我奉獻(xiàn)愚忠,您卻說我賺取直言的名聲深胳!您現(xiàn)在身居掌管糾察的官職绰疤,將來跪在天子腳下,和天子爭論是非稠屠,在朝廷上和大臣們爭議興革利弊峦睡,把失去官位看作是棄破草鞋一般,甘心降職流放就像是樂于歸鄉(xiāng)一樣权埠,您也是為了賺取直言的名聲才這樣做嗎榨了?別人也會認(rèn)為,您是為了賺取直言的名聲才這樣做嗎攘蔽?”主人說不出話來龙屉,向他道歉,但心里卻很記恨這人满俗。從此聰明人整天窺察憨直的人的過錯转捕,引誘老實(shí)人一同挑撥離間,勸主人趕走憨直的人唆垃。
正逢主人獲罪坐牢五芝,諂害沒有成功。沒多久辕万,主人奉命戍守邊疆枢步,出牢來整理行裝。這時聰明人已經(jīng)逃走了渐尿,老實(shí)人也竭力請求到別家去做仆人醉途,憨直的人卻捋起袖子上前說:“這是我們主人報效祖國的時候,也正是我們報答主人的時候白┤住隘擎!我愿意去!”他忙著買馬凉夯、造車货葬、制作帳篷、準(zhǔn)備干糧劲够,跟著主人去邊疆宝惰。于是主人嘆息著說:“我原來認(rèn)為聰明的人和老實(shí)的人有作用,現(xiàn)在才知道聰明的人有作用卻不能任用再沧,憨直的人倒是可以任用的尼夺;老實(shí)人可以任用卻實(shí)在沒有作用,倒是憨直的人有作用啊炒瘸。”
主人把憨直的人收養(yǎng)為兒子淤堵,取名“戇子”。
賞析
這是一篇名文顷扩。為“戇”者作記拐邪,只是借題發(fā)揮,抒發(fā)自己一生忠誠耿直卻處處蹭蹬的滿腹郁憤隘截,充滿對朝廷言路及用人制度的辛辣諷刺扎阶。寫來簡煉生動汹胃,時有警句,人物立紙上呼之欲出东臀。從三個不同品性的仆人身上着饥,我們可見到奸詐媚諂、八面逢緣的佞人形象惰赋,目光短淺宰掉、唯唯諾諾的俗人形象,而戇子無疑是作者本人的寫照赁濒。
關(guān)鍵詞:戇子記