求不死之藥
初晰奖,燕人宋毋忌、羨門子高之徒有仙道腥泥、形解銷化之術(shù)匾南,燕、齊迂怪之士皆爭傳司之蛔外。自齊威王蛆楞、宣王溯乒、燕昭王皆信其言,使人入海求蓬萊臊岸、方丈橙数、瀛洲。此三神山者帅戒,其傳在渤海中灯帮,去人不遠(yuǎn);患且至逻住,則船風(fēng)引而去钟哥。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉瞎访。及始皇至海上腻贰,諸方士齊人徐市等爭上書言之,請得齋戒與童男女求之扒秸。于是遣徐市發(fā)童男女?dāng)?shù)千人入海求之播演。船交海中,皆以風(fēng)為解伴奥,曰:“未能至写烤,望見之焉。”
【參考譯文】
當(dāng)初拾徙,燕人宋毋忌洲炊、羨門子高一伙人有呈成仙的辦法、分身的能力尼啡,燕暂衡、齊荒唐的人都爭著流傳這事。從齊威王崖瞭、齊宣王狂巢、燕昭王都相信這個說法,派人到海外尋找蓬萊书聚、方丈隧膘、瀛洲,說這三座山在渤海寺惫,距離人民不遠(yuǎn)疹吃。禍患要來了,就是風(fēng)拉著船離開了西雀。也曾經(jīng)有人到過三神山的萨驶,看見各位神仙和長生不老之藥都在那里。等到秦始皇到了海上艇肴,各個方術(shù)之士齊人徐市等人爭著進(jìn)諫說這事腔呜,請求齋戒叁温,要求用童男童女求神仙。于是派徐市找童男童女幾千人到海里求神仙核畴。船行到一半膝但,但是,船行海上后卻均因風(fēng)勢不順而返航谤草。不過他們?nèi)匀徽f:“雖沒能到達(dá)仙山跟束,可是已經(jīng)望見了。”
(選自宋?司馬光《資治通鑒》)
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)之徒:一伙人 (2)其:指代燕人宋毋忌丑孩、羨門子高之徒
(3)使:派 (4)去:距離 (5)且:將冀宴,將要 (6)及:等到
2.翻譯
蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉温学。
也曾經(jīng)有人到三神山略贮,看見各位神仙和長生不老之藥都在那里。
3.你認(rèn)為作者司馬光通過上文的描述要給統(tǒng)治者提供怎樣的教訓(xùn)仗岖?
提醒統(tǒng)治者世上是沒有不死之藥的逃延,也沒有什么成仙之道,這些都是方士騙人的轧拄,不能相信揽祥。
關(guān)鍵詞:求不死之藥