書法家歐陽詢
【原文】
歐陽詢嘗行,見古碑爷抓,晉索靖所書势决。駐馬觀之,良久乃去蓝撇。數(shù)百步復(fù)反果复,下馬佇立,及疲渤昌,乃布裘坐觀虽抄,因宿其旁,三日方去独柑。
(選自《書林紀(jì)事》)
【解釋】
裘:皮袍
嘗:曾經(jīng)
書:寫(字)
反:同“返”返回
佇立:站立
去:離開
索靖:晉朝著名書法家
及:等到
復(fù):又极颓,再
去:離開
布:鋪開
【譯文】
歐陽詢曾經(jīng)出行,看見一塊古碑群嗤,是晉代的著名書法家索靖書寫的菠隆,(他)停下馬觀賞石碑,過了很長時間才離開。他騎馬走了幾百步后又返回來骇径,下了馬站在碑前欣賞躯肌,等到感到疲乏了,就鋪開皮衣坐下來觀賞破衔,于是還住宿在石碑前清女,三天后才離開。
【閱讀訓(xùn)練】
1晰筛、 解釋:(1)嘗: 嫡丙;(2)書: ;(3)反: 读第;(4)佇立: 曙博;(5)去:
2、 翻譯:
(1)駐馬觀之怜瞒,良久乃去:
(2)及疲父泳,乃布裘坐觀:
3、這個故事告訴我們:
【閱讀訓(xùn)練】
1吴汪、 解釋:(1)曾經(jīng)惠窄;(2)寫(字);(3)同“返”漾橙,返回杆融;(4)站立;(5)離開
2霜运、 翻譯:
(1)(他)停下馬觀賞石碑擒贸,過了很長時間才離開。
(2)等到感到疲乏了觉渴,就鋪開皮衣坐下來觀賞。
3徽惋、這個故事告訴我們:學(xué)無止境案淋,要想取得某一方面的專長,必須像文中歐陽詢那樣险绘,虛心學(xué)習(xí)踢京,專心致志。
關(guān)鍵詞:書法家歐陽詢