馮諼客孟嘗君
齊人有馮諼者脓匿,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君宦赠,愿寄食門下陪毡。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也勾扭。”曰:“客何能毡琉?”曰:“客無能也。”孟嘗君笑而受之曰:“諾妙色。”
左右以君賤之也桅滋,食以草具。居有頃身辨,倚柱彈其劍丐谋,歌曰:“長鋏歸來乎!食無魚煌珊。”左右以告号俐。孟嘗君曰:“食之,比門下之客定庵。”居有頃萧落,復彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎洗贰!出無車找岖。”左右皆笑之,以告敛滋。孟嘗君曰:“為之駕许布,比門下之車客。”于是乘其車绎晃,揭其劍蜜唾,過其友曰:“孟嘗君客我杂曲。”后有頃,復彈其劍鋏袁余,歌曰:“長鋏歸來乎擎勘!無以為家。”左右皆惡之颖榜,以為貪而不知足棚饵。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對曰掩完,“有老母噪漾。”孟嘗君使人給其食用,無使乏且蓬。于是馮諼不復歌欣硼。
后孟嘗君出記,問門下諸客:“誰習計會恶阴,能為文收責于薛者乎诈胜?”馮諼署曰:“能。”孟嘗君怪之冯事,曰:“此誰也焦匈?”左右曰:“乃歌夫長鋏歸來者也。”孟嘗君笑曰:“客果有能也桅咆,吾負之括授,未嘗見也坞笙。”請而見之岩饼,謝曰:“文倦于事,憒于憂薛夜,而性懧愚籍茧,沉于國家之事,開罪于先生梯澜。先生不羞寞冯,乃有意欲為收責于薛乎?”馮諼曰:“愿之晚伙。”于是約車治裝吮龄,載券契而行,辭曰:“責畢收咆疗,以何市而反漓帚?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者。”
驅(qū)而之薛午磁,使吏召諸民當償者尝抖,悉來合券毡们。券遍合,起昧辽,矯命衙熔,以責賜諸民。因燒其券搅荞。民稱萬歲红氯。
長驅(qū)到齊,晨而求見取具。孟嘗君怪其疾也脖隶,衣冠而見之,曰:“責畢收乎暇检?來何疾也产阱!”曰:“收畢矣。”“以何市而反块仆?”馮諼曰构蹬;“君之‘視吾家所寡有者’。臣竊計悔据,君宮中積珍寶庄敛,狗馬實外廄,美人充下陳科汗。君家所寡有者藻烤,以義耳!竊以為君市義头滔。”孟嘗君曰:“市義奈何怖亭?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛子其民坤检,因而賈利之兴猩。臣竊矯君命,以責賜諸民早歇,因燒其券倾芝,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也箭跳。”孟嘗君不悅晨另,曰:“諾,先生休矣谱姓!”
后期年借尿,齊王謂孟嘗君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣。”孟嘗君就國于薛逝段,未至百里垛玻,民扶老攜幼割捅,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者帚桩,乃今日見之亿驾。”
(節(jié)選自《戰(zhàn)國策·齊策四》)
【注釋】
①孟嘗君:姓田名文,齊國貴族账嚎,齊湣王時任齊國的國相莫瞬。他以好養(yǎng)士而著名。與魏國的信陵君郭蕉,楚國的春申君疼邀,趙國的平原君一起并稱為“戰(zhàn)國四公子”。②責:通“債”召锈,債券旁振。
3.對下列語句中加點的詞語解釋有誤的一項是( )(2分)
A..使人屬孟嘗君 屬:通“囑”,告訴 B.以何市而反 市:買
C.孟嘗君怪其疾也 怪:責怪 D.狗馬實外廄 實:充滿
4.將文中畫橫線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語涨岁。(6分)
(1)孟嘗君使人給其食用拐袜,無使乏。(3分)
(2)今君有區(qū)區(qū)之薛梢薪,不拊愛子其民蹬铺,因而賈利之。(3分)
5.馮諼為何要替孟嘗君“燒券市義”秉撇?結(jié)合全文概括作答甜攀。(4分)
參考答案
3、(2分)C(怪:對……感到奇怪)
4琐馆、(6分)(1)(3分)孟嘗君派人供給馮諼母親吃用(的東西)规阀,不使她感到缺失。(譯出大意計1分啡捶,落實“給”“乏”的意思各計1分)
5姥敛、(4分)(1)感謝孟嘗君的知遇之恩奸焙;(2)替孟嘗君樹立形象瞎暑,獲得民心。(每一點計2分与帆,共4分了赌;語意相近即可)
翻譯:
齊國有個名叫馮諼的人,窮得沒法養(yǎng)活自己玄糟,托人請求孟嘗君勿她,說他愿意在孟嘗君家里當個食客。孟嘗君問:“客人有什么愛好阵翎?”回答說:“他沒有什么愛好逢并。”又問:“客人有什么才能之剧?”回答說:“他沒有什么才能。”孟嘗君笑著接受了他砍聊,說:“好吧背稼。”
孟嘗君身邊的辦事人員因為孟嘗君看不起他,便拿粗劣的飯菜給他吃玻蝌。過了不久蟹肘,馮諼靠著柱子彈他的劍,唱道:“長鋏啊俯树,回去吧帘腹!吃飯沒有魚。”辦事人員把這情況告訴孟嘗君许饿,孟嘗君說:“給他魚吃阳欲,按照門下的食客那樣對待。”過了不久陋率,(馮諼)又彈著他的劍胸完,唱道:“長鋏啊,回去吧翘贮!出門沒有車赊窥。”辦事人都笑話他,并把這情況告訴孟嘗君狸页。孟嘗君說:“給他準備車锨能,按照門下坐車的客人一樣對待。”于是馮諼乘著他的車芍耘,舉著他的劍址遇,去拜訪他的朋友,說道:“孟嘗君把我當作客人看待了斋竞。”這以后不久倔约,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長鋏啊坝初,回去吧=!(在這里)沒有辦法養(yǎng)家!”辦事人員都厭惡他鳄袍,認為他一味貪求不知滿足绢要。孟嘗君問道:“馮先生有父母嗎?”答道“有個老母親拗小。”孟嘗君派人給她吃的用的重罪,不讓她缺少什么。于是馮諼再也不唱歌了。
后來孟嘗君出了一個通告剿配,詢問家里的食客們:“誰熟悉會計工作搅幅,能替我到薛邑去收債么?”馮諼(在通告上)簽名呼胚,寫道:“我能盏筐。”孟嘗君看了感到奇怪,說:“這(簽名的)是誰呀砸讳?”左右辦事人說:“就是唱那‘長劍啊琢融,回去吧’的人。”孟嘗君笑著說:“客人果真有才能啊簿寂,我對不起他漾抬,以前不曾接見他。”便特意把馮諼請來接見他常遂,向他道歉說:“我被一些瑣事搞得很疲勞纳令,被憂患纏得心煩意亂,生性又懦弱愚笨克胳,陷在國事家事之中平绩,(不得脫身與先生見面),得罪了先生漠另。先生不以(我對您的簡慢)為羞辱捏雌,還有意替我到薛邑去收債么?”馮諼說:“愿意(替您)做這件事笆搓。”于是準備車馬性湿,收拾行李,載著借契出發(fā)满败。告辭的時候肤频,馮諼問:“債款收齊了,用它買些什么回來算墨?”孟嘗君說:“看我家里缺少的東西(就買些回來)宵荒。”
馮諼趕著車到了薛邑,派官吏召集應該還債的老百姓都來核對借契净嘀。借契全核對過了报咳,(馮諼)站起來,假托(孟嘗君的)命令面粮,把債款賜給老百姓少孝,隨即燒了那些借契继低。老百姓們歡呼萬歲熬苍。
馮諼一直不停地趕車回到齊國(都城),大清早就求見孟嘗君。孟嘗君對他回得這么快感到奇怪柴底,穿戴整齊來接見他婿脸,說:“借款收齊了嗎?怎么回得這么快呀柄驻?”答道:“收完了狐树。”問:“用它買了什么回來?”馮諼說:“您說‘看我家所缺少的’鸿脓,我私自考慮抑钟,您宮里堆積著珍寶,獵狗和駿馬充滿了牲口圈野哭,美女站滿了堂下在塔,您家所缺少的只是‘義’罷了。我私自用債款給您買了義拨黔。”孟嘗君問:“買義是怎么回事蛔溃?”答道:“現(xiàn)在您有個小小的薛,不把那里的人民看做自己的子女篱蝇,撫育愛護他們贺待,反而趁機用商人的手段在他們身上謀取私利。我私自假托您的命令零截,把債款送給了老百姓麸塞,隨即燒了那些借契,老百姓高呼萬歲涧衙,這就是我用來給您買義的方式啊喘垂。”孟嘗君不高興,說:“好吧绍撞,先生算了吧正勒!”
過了一年,齊王對孟嘗君說:“我不敢用先王的臣子作我的臣子傻铣。”孟嘗君便到他的封地薛邑去章贞。離那里還差一百里路,老百姓就扶老攜幼非洲,在路上迎接他鸭限。孟嘗君回頭看著馮諼說:“先生給我買義的道理,今天才算見到了两踏。”
關鍵詞:馮諼客孟嘗君