日攘一雞
戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征煮仇,今茲未能。請輕之谎仲。以待來年然后已浙垫,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者郑诺,或告之曰:‘是非君子之道夹姥。’ 曰:‘請損之,月攘一雞辙诞,以待來年然后已辙售。’如知其非義,斯速已矣飞涂,何待來年旦部?”
【注解】①攘:這里是偷竊的意思。②什一:指稅率而言较店,即十抽一士八。③去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場的賦稅。④今茲:今年梁呈。⑤請損之:那就減少一些吧婚度,這句話是偷雞者說的。
5.在文中找出與“請損之”中“損”一詞含義相近的詞語 官卡。
6.翻譯句子:
(1)今有人日攘其鄰之雞者蝗茁。
(2)是非君子之道醋虏。
(3)請損之,月攘一雞哮翘,以待來年然后已颈嚼。 。
7.孟子列舉偷雞者的故事用意在于: 忍坷。
8.結(jié)合課文和本文的學(xué)習(xí)粘舟,談?wù)劽献邮莻€(gè)怎樣的人? 佩研。
答案:
5. 輕
6.(1)現(xiàn)在有個(gè)人每天偷鄰居家的雞 柑肴。 (2)這不是君子的行為 。
(3)請讓我減少偷雞的數(shù)量旬薯,每月偷一只雞晰骑,來等待第二年再停止 。
7. 以偷雞者明明知錯(cuò)绊序,借故拖延硕舆,不肯馬上改正為喻,勸戴盈之知錯(cuò)就該骤公,不要拖延抚官。
8.善辯;正直阶捆;關(guān)心國家大事等凌节。
注解
(1)什一:指稅率而言,即十抽一洒试。
(2)去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場賦稅倍奢。
(3)今茲:今年。
(4)待:等到垒棋。
(5)已:止卒煞。
(6)攘:這里是指偷竊的意思。
(7)或:有人叼架。
(8)之:代詞畔裕,他。
(9)是:代詞碉碉,此柴钻,這。
(10)道:行為垢粮,做法
(11)請損之:那就減少一些吧贴届。(這句話是偷雞者說的)。
(12)已:停止、結(jié)束毫蚓、罷休占键。
(13)如:如果。
(14)知:知道元潘。
(15)速:名詞作動(dòng)詞畔乙,馬上。
(16)何:為何翩概。
(17)來年:明年牲距。
譯文
戴盈之說:“實(shí)行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場上對商品的征稅钥庇,今年不能實(shí)行了牍鞠,就先減輕一些,等到明年再廢止(現(xiàn)行的稅制)评姨,怎么樣难述?”
孟子說:“現(xiàn)在有這么一個(gè)人,每天都要偷鄰居家的一只雞吐句。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法胁后。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)
那個(gè)人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個(gè)月偷一只雞嗦枢,等到明年攀芯,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對文虏,就應(yīng)該馬上改正敲才,為什么還要等到明年呢?”
關(guān)鍵詞:日攘一雞