清明寒食不多時(shí)盼理。香紅漸漸稀谈山。番騰妝束鬧蘇堤。留春春怎知宏怔。
花褪雨奏路,絮沾泥畴椰。凌波寸不移。三三兩兩叫船兒鸽粉。人歸春也歸斜脂。
清明、寒食節(jié)過了沒多久触机,百花逐漸退去了原有的艷麗 色彩帚戳,慢慢凋謝了。人們?yōu)榱送炝舸汗饫苁祝v衣柜片任,找出春 天穿的衣服,紛紛出城來到蘇堤蔬胯,盡情游玩对供。想留住春天的 腳步,然而春之神似乎并不懂得人們的用意氛濒。
一場(chǎng)大雨過后产场,花朵被雨水洗灑而褪去鮮艷之色,柳絮 飄落于泥中舞竿,被沾住而無法揚(yáng)起京景,賞花的女子似乎沒有受到 什么影響,一步也沒有移動(dòng)炬灭,兩個(gè)醋粟、三個(gè)游人結(jié)伴乘著船兒回去了,春天的腳步聲也漸漸遠(yuǎn)去了重归。
不多時(shí):過了不多久米愿。
番騰,即“翻騰”鼻吮。此處指 翻騰衣柜育苟,尋找春衣。
蘇堤:亦稱蘇公堤椎木,是一條貫穿西 湖南北風(fēng)景區(qū)的林蔭大堤违柏。為蘇軾任杭州知府疏浚西湖時(shí)取 湖泥和葑草堆筑而成。已經(jīng)成為西湖十景之首香椎,名曰“蘇堤 春曉”漱竖。
花褪雨:花朵被雨洗灑而褪去鮮艷之色。
絮沾 泥:柳絮飄落于泥中畜伐,被沾住而無法揚(yáng)起馍惹。
凌波句:凌波 指水仙。這里指女子步履。
寸:寸步万矾。
馬子嚴(yán) : 馬子嚴(yán)(生卒年不詳)悼吱,南宋文人,字莊父良狈,自號(hào)古洲居士后添,建安(今福建建甌)人。淳熙二年(1175)進(jìn)士薪丁,歷鉛山尉遇西,恤民勤政。長(zhǎng)于文詞严嗜,為寺碑努溃,隱然有排邪之意,為倉(cāng)銘阻问,藹然有愛民...[詳細(xì)]