昔有愚人,至于他家灾挨。主人與食邑退,嫌淡無味。主人聞已劳澄,更為益鹽地技。既得鹽美,便自念言:“所以美者浴骂,緣有鹽故乓土。少有尚爾,況復多也溯警?”愚人無智趣苏,便空食鹽。食已口爽梯轻,反為其患食磕。
從前有個愚蠢的人,到朋友家喳挑,主人給他食物彬伦。食物嫌淡而無味。主人知道之后伊诵,于是添加鹽单绑。吃的,很美曹宴,于是自言自語說:“之所以味道鮮美搂橙,是有了鹽的緣故。很少就如此笛坦,何況又多了区转?”這個愚蠢的人沒有智慧,就只吃鹽版扩。味覺敗壞废离,反而成為他的禍患。天下的事情都是這樣礁芦,經(jīng)過則不但沒有好處蜻韭,反而是有害的。
食:食物。
聞已:聽罷湘捎。
更:再次诀豁。
益:增加。
既:已經(jīng)窥妇。
空:空口舷胜。
口爽:口味敗壞。
所以:……的原因活翩。
復:再烹骨。
爽:差、敗壞材泄。
智:智慧沮焕。
故:緣故。
反:反而拉宗。
患:禍患峦树。